Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
bir hayalin var ama yüzün yok
You're a ghost of a dream
Her
şeyi
unutup
yeniden
deniyordum
ama
I
was
trying
to
forget
everything
and
start
anew,
Bu
yolun
sonuna
daha
varmadım
But
I
haven't
reached
the
end
of
this
road
yet
Uyanmadım
I
haven't
woken
up
Gözleri
onu
en
iyi
anladığım
Her
eyes,
the
ones
I
understood
best
Bi'
şeyi
ele
verdi
bugün
bunu
anladım
They
gave
something
away
today,
I
realized
it
Aldırmadım
But
I
ignored
it
Sen
benim
elimi
tutuyordun
ama
mesele
bu
değildi
You
were
holding
my
hand,
but
that
wasn't
the
point
Dedim
sana
duymadın,
anlamadın
I
told
you,
but
you
didn't
hear,
you
didn't
understand
Sen
benim
gözümün
içine
bakıyorken
While
you
were
looking
into
my
eyes
O
anda
içimde
garip
bir
şey
olmadı,
acıtmadı
At
that
moment,
I
felt
nothing
strange,
no
pain
Dedim
yıllarca
kendime
For
years
I
told
myself
Denedim
seni
unutmayı
I
tried
to
forget
you
Bugün
bi'şey
oldu
Something
happened
today
Seni
andım
I
remembered
you
Sana
dur
dedim
I
told
you
to
stop
Biraz
ağladım
I
cried
a
little
Beni
al
götür
dedim
I
said,
"Take
me
away"
Seni
öldürmek
istedim
I
wanted
to
kill
you
Denedim
ama
olmadı
I
tried
but
I
couldn't
Ay
karanlık
bu
gece
ışık
yok
The
moon
is
dark
tonight,
there's
no
light
Bi'
hayalin
var
ama
yüzün
yok
You're
a
ghost
of
a
dream,
I
can't
see
your
face
Uzun
ve
karlı
o
dağların
Among
those
long,
snowy
mountains
Arasında
gözlerin
yok
Your
eyes
are
nowhere
to
be
found
Ay
karanlık
bu
gece
ışık
yok
The
moon
is
dark
tonight,
there's
no
light
Bi'
hayalin
var
ama
yüzün
yok
You're
a
ghost
of
a
dream,
I
can't
see
your
face
Uzun
ve
karlı
o
dağların
Among
those
long,
snowy
mountains
Arasında
gözlerin
yok
Your
eyes
are
nowhere
to
be
found
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Deniz Ozcan
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.