Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kalimera
amico
mio
Доброе
утро,
мой
друг,
Così
sia
e
facciamo
presto
Да
будет
так,
и
поспешим,
Che
in
questi
tempi
di
frontiera
Ведь
в
эти
пограничные
времена
L'asfalto
resta
sotto
il
sole
Асфальт
плавится
под
солнцем.
Sulle
torri
all'Italsider
На
башнях
Italsider
La
pianura
va
a
bruciare
Равнина
горит,
Quando
in
nome
del
consumo
Когда
во
имя
потребления
C'è
anche
chi
deve
morire
Кто-то
должен
умереть.
Maria
che
ci
consoli
Мария,
утешь
нас
Per
i
campi
abbandonati
За
покинутые
поля,
Terra
e
notti
di
lavoro
Землю
и
ночи
труда,
E
neanche
fame
di
memoria
И
даже
без
жажды
памяти
In
un
buio
senza
storia
Во
тьме
без
истории.
Maria
vergine
Maria
Мария,
дева
Мария,
Apparsa
in
un
supermercato
Явившаяся
в
супермаркете,
Siamo
quindi
tutti
uguali
Мы
все
равны,
O
così
ci
hanno
voluto
Или
так
нам
внушили.
Kalimera
amico
mio
Доброе
утро,
мой
друг,
E
a
questo
popolo
venduto
И
этому
проданному
народу,
A
questi
figli
senza
padri
Этим
детям
без
отцов,
A
questi
padri
senza
scopo
Этим
отцам
без
цели.
Maria
che
ci
consoli
Мария,
утешь
нас
In
questa
notte
artificiale
В
эту
искусственную
ночь,
Dalle
stanze
di
tortura
Из
пыточных
камер
Della
televisione
Телевидения.
Voglio
indietro
il
mio
pudore
Я
хочу
вернуть
свой
стыд.
E
dammi
indietro
ciò
che
è
mio
И
верни
мне
то,
что
принадлежит
мне,
E
tieni
il
pane
quotidiano
И
забери
этот
хлеб
насущный,
Fatto
di
mediocrità
Сделанный
из
посредственности,
Che
sembra
dolce
e
invece
è
amaro
Кажущийся
сладким,
но
горький
на
вкус,
Che
sembra
dolce
e
invece
uccide
Кажущийся
сладким,
но
убивающий.
Dov'è
innocente
anche
ammazzare
Где
даже
убийство
невинно,
Apre
i
denti
mentre
ride
Скалятся
зубы
в
улыбке,
E
ride
perché
non
sa
amare
И
смеется,
потому
что
не
умеет
любить.
Maria
piena
di
grazia
Мария,
полная
благодати,
Dammi
indietro
le
mie
mani
Верни
мне
мои
руки,
Per
costruire
il
mio
passato
Чтобы
построить
свое
прошлое,
Che
mi
servirà
domani
Которое
пригодится
мне
завтра.
Voglio
indietro
le
mie
mani
Я
хочу
вернуть
свои
руки.
Maria
dei
santi
e
degli
oppressi
Мария
святых
и
угнетенных,
Maria
della
rivoluzione
Мария
революции,
Brucia
come
fossi
un
faro
Гори,
как
маяк,
E
fa
che
paghino
anche
il
conto
И
пусть
они
заплатят
по
счетам,
E
fai
che
il
conto
sia
il
più
amaro
И
пусть
счет
будет
самым
горьким,
E
fai
che
il
conto
sia
il
più
amaro
И
пусть
счет
будет
самым
горьким.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Franz Schubert, Phillip Keveren
Album
È Finita
Veröffentlichungsdatum
17-06-2011
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.