Reinhard Mey feat. Matthew Pearn - Black and White 1945 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Black and White 1945 - Reinhard Mey Übersetzung ins Russische




Black and White 1945
Чёрно-белый 1945
The first snow drifts across these winter fields
Первый снег ложится на зимние поля
It stirs old guilt and painful memories
Буди́т старую вину и боль воспоминаний
I think of what we did to poor Elise
Я думаю о том, что сделали мы с Элиз
I see her tears of dread
Вижу слёзы её ужаса
I see her shaven head
Вижу голову, бритую наголо
And pray to winter that my guilt will ease
И молю зиму, чтоб отпустила вина
She was a young girl on a small French farm
Она - девчонка с маленькой фермы во Франции
He was a young man in a uniform
Он - парень в военной форме
Her eyes were gentle and his arms were warm
Её глаза нежны, его объятья теплы
I see her tears of dread
Вижу слёзы её ужаса
I see her shaven head
Вижу голову, бритую наголо
Should youthful love have led to so much hurt
Должна ль юная любовь нести столько ран?
In times of war, we deal in certainty
Во время войны мы мыслим категориями
We tend to think in black and white
Склонны видеть чёрно-белый свет
There is no blurring, no soft focus
Нет места полутонам, размытости нет
We learn what is, we lose what might be
Познаём что есть, теряем что могло бы быть
Their snowy footprints lead us to her door
Снежные следы ведут к её порогу
A German soldier and a young French girl
Немецкий солдат и юная француженка
But now I wonder what we really saw
Но ныне я гадаю: что ж мы видели?
I see her tears of dread
Вижу слёзы её ужаса
I see her shaven head
Вижу голову, бритую наголо
Did we miss true love in the rage of war?
Упустили ль истинную любовь в гневе войны?
Her black hair fallen on the virgin snow
Её чёрные волосы на девственном снегу
Black tire tracks crossing where the armies go
Чёрные следы шин там, где армии шли
Was she a traitor and was he the fool?
Была ль предательницей? Был ли он глупцом?
I see her tears of dread
Вижу слёзы её ужаса
I see her shaven head
Вижу голову, бритую наголо
And as the years pass, I don't really know
И с годами я не знаю уж ничего
Those footprints in the snow betrayed her
Те следы на снегу её предали
We found them with self-righteous rage
Мы нашли их с самодовольным гневом
Sure in our minds she was a traitor
Уверенные - она предательница
But now doubt's harmed me in old age
Но сомненье ранит меня в старости
Elise was single to her lonely hand
Элиз одна растила дочь свою
Her baby grew to be my daughter's friend
Её дитя подружилось с моей дочерью
They laugh together and my stiff heart bends
Они смеются - и дрогнуло моё сердце
But I still see that dread
Но всё вижу тот ужас
That roughly shaven head
Ту грубо бритую голову
And all the hurt that's not too late to mend
И всю боль, что ещё не поздно исцелить
In war and peace, let's learn uncertainty
В войне и мире учимся сомненью
Not always think in black and white
Не мыслить вечно чёрно-белым
Harsh vision blur into soft focus
Жестокий взгляд смягчим размытостью
Not knowing right but seeking ways that might be
Не зная правды, но ища пути, что могут быть
The first snow drifts across these winter fields
Первый снег ложится на зимние поля
It stirs old guilt and painful memories
Буди́т старую вину и боль воспоминаний





Autoren: Mike Silver, Ross Brown


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.