Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aller Guten Dinge Sind Drei - Live
Все хорошее троицей - Концертная запись
Der
Wecker
fiept:
Halb
sieben
– Unheil
nimm
deinen
Lauf!
Будильник
пищит:
Половина
седьмого
– бедствиям
давай,
начинайтесь!
Der
Große
muss
zur
ersten
Stunde:
"Los,
steh
auf!
Старшему
к
первому
уроку:
"Вставай,
живо!
Und
mach'
leise,
dass
nicht
gleich
der
Mittlere
aufwacht
–
И
потише,
чтобы
средний
не
проснулся
–
Der
kann
noch
schlafen!"
– Rums,
die
erste
Türe
kracht
Он
еще
может
поспать!"
– Бах,
первая
дверь
грохнула.
Die
Diele
knarrt,
die
Spülung
rauscht
und
überdies
Пол
скрипит,
слив
шумит,
и
вдобавок
ко
всему
Ist
die
Kleine
aufgewacht
und
schreit
wie
am
Spieß!
Малышка
проснулась
и
кричит
как
резаная!
Ich
setz'
sie
auf
den
Topf,
sie
ist
ganz
rot
vor
Wut
–
Сажаю
ее
на
горшок,
она
вся
красная
от
злости
–
Ich
schmier'
dem
Großen
schnell
ein
Pausenbrot,
"Mach's
gut!
–
Старшему
быстро
мажу
бутерброд,
"Удачи!
–
Vergiss
den
Turnbeutel
nicht!"
Der
Mittlere
kommt,
"Mann
Спортивную
сумку
не
забудь!"
Средний
появляется,
"Эй,
Lauf
hier
nicht
barfuß
rum,
los,
zieh
dir
Puschen
an!"
Не
ходи
босиком,
живо,
тапочки
надевай!"
Ich
seh'
grad
zu,
wie
mein
Toast
in
Flammen
aufgeht
Только
успел
заметить,
как
мой
тост
вспыхнул,
Da
hat
die
Kleine
ihren
Topf
samt
Inhalt
umgedreht
Как
малышка
перевернула
свой
горшок
вместе
с
содержимым
Und
stürzte
sich
auf
mich
mit
einem
Freudenschrei
–
И
бросилась
на
меня
с
радостным
криком
–
Aller
guten
Dinge
sind
drei!
Все
хорошее
троицей!
Ich
hab'
den
Mittleren
zur
Schule
gebracht
Отвел
среднего
в
школу
Und
verwische
die
Spuren
der
Haselnußcrèmeschlacht!
И
стираю
следы
битвы
с
ореховым
кремом!
Dies
ist
die
Zeit,
wo
ich
an
meinen
Schreibtisch
kann
–
Вот
и
время,
когда
я
могу
сесть
за
свой
письменный
стол
–
Die
Kleine
malt
mein
Bein
mit
einem
Filzstift
an
Малышка
разрисовывает
мою
ногу
фломастером
Und
erledigt,
während
eines
kurzen
Telefonats
И
уничтожает,
во
время
короткого
телефонного
разговора,
Durch
Zerreißen
die
gesamte
Post
des
Vormonats!
Разорвав
всю
почту
за
прошлый
месяц!
Der
Große
kommt
nach
Haus'
und
macht
ein
langes
Gesicht:
Старший
приходит
домой
с
кислой
миной:
Alle
Kumpels
ha'm
Computer,
nur
er
wieder
nicht!
У
всех
друзей
есть
компьютеры,
только
у
него
опять
нет!
Die
Kleine
pinkelt
auf
den
Teppich,
die
bringt
mich
ins
Grab
–
Малышка
писает
на
ковер,
она
меня
в
гроб
сведет
–
Vorher
hol'
ich
noch
den
Mittler'n
von
der
Schule
ab!
Перед
этим
еще
надо
забрать
среднего
из
школы!
Dann
gibt's
Mittag
und
Streit,
wer's
erste
Fischstäbchen
kriegt
Потом
обед
и
спор,
кому
достанется
первая
рыбная
палочка,
Bis
die
Tränen
fließen
und
es
auf
der
Erde
liegt
–
Пока
слезы
не
потекут
и
она
не
окажется
на
полу
–
Die
Kleine
niest
mich
an
und
hat
den
Mund
voll
dabei!
Малышка
чихает
на
меня
с
полным
ртом!
Aller
guten
Dinge
sind
drei!
Все
хорошее
троицей!
Ich
nöt'ge
sie
zum
Mittagsschlaf,
jetzt
hätt'
ich
etwas
Zeit
–
Уложил
их
на
дневной
сон,
теперь
у
меня
немного
времени
–
Der
Große
beichtet
mir
seine
Geschichtsarbeit
Старший
показывает
мне
свою
работу
по
истории,
Und
jetzt
hat
er
drei
Chaoten
zum
Spielen
bestellt:
А
теперь
он
позвал
троих
сорванцов
поиграть:
"Nicht
so
laut!"
– doch
als
der
erste
Stuhl
umfällt
"Потише!"
– но
как
только
упал
первый
стул,
Ist
die
Kleine
wach,
der
Mittlere
schluchzt:
"Ich
denk'
Малышка
проснулась,
средний
рыдает:
"Кажется,
Ich
soll
zum
Kindergeburtstag
und
hab'
noch
kein
Geschenk!"
Меня
пригласили
на
детский
день
рождения,
а
у
меня
еще
нет
подарка!"
Die
Kleine
steckt
sich
erst
mal
eine
Erbse
ins
Ohr
–
Малышка
сначала
засовывает
себе
в
ухо
горошину
–
Der
Doktor
ist
ein
Freund
und
nimmt
uns
rasch
mal
vor!
Доктор
наш
друг
и
быстро
нас
примет!
Ich
kauf'
schnell
ein
Geschenk
und
geb'
den
Mittleren
ab
Быстро
покупаю
подарок
и
отвожу
среднего
Komm'
schweißgebadet
raus
– ich
glaub',
ich
mache
schlapp!
Выхожу
весь
в
поту
– кажется,
я
сейчас
упаду!
Der
Autoschlüssel
weg
– wie
komm'
ich
jetzt
nach
Haus?
Ключи
от
машины
пропали
– как
мне
теперь
домой
добраться?
Nur
widerwillig
spuckt
die
Kleine
ihn
dann
doch
noch
aus!
Только
с
неохотой
малышка
наконец
выплевывает
их!
Ein
Nachbar
grüßt:
"Na,
Sie
haben
wohl
immer
frei?"
Сосед
здоровается:
"Ну,
вы,
наверное,
всегда
свободны?"
Aller
guten
Dinge
sind
drei!
Все
хорошее
троицей!
Zu
Hause
setzt
bereits
der
Abendwahnsinn
ein
–
Дома
уже
начинается
вечернее
безумие
–
Die
Kleine
rollt
sich
gleich
mit
hohen,
spitzen
Schrei'n
Малышка
тут
же
с
пронзительным
криком
In
einen
Vorhang
ein
zu
einem
dicken
Ball'n
Закатывается
в
штору,
превращаясь
в
большой
шар
Und
lässt
sich
samt
Gardine
auf
den
Boden
fall'n!
И
падает
вместе
с
гардиной
на
пол!
Beim
Großen
dröhnt
ohrenbetäubende
Musik
–
У
старшего
гремит
оглушительная
музыка
–
"Ey,
Alter,
bleib
ganz
cool,
ich
übe
Mathematik!"
"Эй,
старик,
не
кипятись,
я
занимаюсь
математикой!"
Der
Mittlere
kommt
vom
Geburtstag
mit
dem
Rekord
Средний
возвращается
с
дня
рождения
с
рекордом
Im
Negerkusswettessen,
und
er
übergibt
sich
sofort!
По
поеданию
"негритянских
поцелуев"
и
тут
же
его
тошнит!
Der
Große
und
die
Kleine
krieg'n
'ne
Stulle
aufs
Brett
Старший
и
малышка
получают
бутерброд,
Der
Negerkusswettesser
eine
Schüssel
vors
Bett
–
Поедатель
"негритянских
поцелуев"
– тазик,
Zwei
Einschlafgeschichten
bei
jedem
von
den
Drei'n!
Две
сказки
на
ночь
каждому
из
троих!
Ich
selber
schlafe
direkt
bei
der
Tagesschau
ein
–
Я
сам
засыпаю
прямо
во
время
вечерних
новостей
–
Ich
schlepp'
mich
ins
Bett,
die
Füße
schwer
wie
Blei!
Тащусь
в
кровать,
ноги
тяжелые
как
свинец!
Aller
guten
Dinge
sind
drei!
Все
хорошее
троицей!
Meine
Frau
lächelt
mir
zu:
"Na,
überleg
es
dir
Моя
жена
улыбается
мне:
"Ну,
подумай,
Vielleicht
sind
aller
guten
Dinge
ja
auch
..."
Может
быть,
все
хорошее
бывает
и
..."
Ich
breche
zusammen
– Nein,
es
bleibt
dabei:
Я
валюсь
с
ног
– Нет,
все
остается
как
есть:
Aller
guten
Dinge
sind
drei!
Все
хорошее
троицей!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Reinhard Mey
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.