Reinhard Mey - Die Ballade vom sozialen Aufstieg des Fleischermeisters Fred Kasulzke - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Die Ballade vom sozialen Aufstieg des Fleischermeisters Fred Kasulzke
The Ballad of the Social Rise of Butcher Fred Kasulzke
Fred Kasulzke hatte ewig Ärger mit dem Geld
Fred Kasulzke always had trouble with money, darling,
Doch an Einfallsreichtum fehlte es ihm nicht.
But he wasn't lacking in ingenuity, not one bit.
Doch diesmal war es ganz besonders schlecht um ihn bestellt,
This time, though, things were especially bad for him,
Und die rettende Idee erschien ihm nicht.
And the saving idea just wouldn't come, it seemed to have quit.
Bis er eines Abends lustlos vor der Fernsehröhre saß,
Until one evening, he sat listlessly in front of the TV,
Tagesschau sah und dabei Remouladensoße aß.
Watching the news and eating remoulade sauce, you see.
Dabei hatt ihn ganz urplötzlich ein Protestmarsch inspiriert:
Suddenly, a protest march on the screen gave him a spark of inspiration,
Fünfundzwanzig null null dreißig Fred Kasulzke protestiert!
Twenty-five double-oh thirty, Fred Kasulzke starts a demonstration!
Fünfundzwanzig null null dreißig Fred Kasulzke protestiert!
Twenty-five double-oh thirty, Fred Kasulzke starts a demonstration!
Und zum ersten Mal seit Jahren, schaltet er vor neun Uhr ab
And for the first time in years, he turns off the TV before nine,
Und entschließt sich, heute früh zu Bett zu geh'n.
Deciding to go to bed early tonight, feeling fine.
Geht bis drei Uhr morgens grübelnd in seinem Bette auf und ab
He paces up and down in his bed, pondering until three,
Und hat schließlich einen Plan vor Augen steh'n.
And finally, a plan starts to materialize, you see.
Wenn er Müßiggänger, Rentner, Pensionäre drillen läßt,
If he can drill idlers, pensioners, and retirees,
Kann er eine Firma gründen für gemieteten Protest.
He can start a company for rented protests, no lies.
Und am nächsten Tag ist's schon in jeder Zeitung inseriert:
And the next day, it's already advertised in every newspaper's edition,
Fünfundzwanzig null null dreißig Fred Kasulzke protestiert!
Twenty-five double-oh thirty, Fred Kasulzke starts a demonstration!
Fünfundzwanzig null null dreißig Fred Kasulzke protestiert!
Twenty-five double-oh thirty, Fred Kasulzke starts a demonstration!
Um halb neun ruft zögernd die Friseurinnung an
At half past eight, the Hairdresser's Guild hesitantly calls,
Und bestellt einen Protestmarsch für's Haareschneiden.
Ordering a protest march for the art of cutting hair, that's all.
Fred Kasulzke akzeptiert und schickt 35 Mann
Fred Kasulzke accepts and sends 35 men,
Und sein Honorar ist derzeit noch bescheiden.
And his fee is still modest, but it will rise again.
Später kommt die Liga gegen Mißbrauch geistiger Getränke
Later comes the League Against the Abuse of Spirits,
Und der Ringverein gegen die Verbreitung der Panzerschränke:
And the Boxing Club Against the Spread of Safes, no limits:
Jetzt wird disponiert, geplant, ausgehandelt und kassiert
Now he's scheduling, planning, negotiating, and cashing in, it's grand,
Fünfundzwanzig null null dreißig Fred Kasulzke protestiert!
Twenty-five double-oh thirty, Fred Kasulzke starts a demonstration!
Fünfundzwanzig null null dreißig Fred Kasulzke protestiert!
Twenty-five double-oh thirty, Fred Kasulzke starts a demonstration!
In Kasulzkes Hauptquartier stehen fünf Kolonnen bereit.
In Kasulzke's headquarters, five columns stand prepared,
Für Manifestationen und Krawall
For demonstrations and riots, they're declared.
Pressefreiheit, Antibabypille, Verkürzung der Arbeitszeit
Freedom of the press, the pill, shorter working hours,
Für und wider, jederzeit und überall.
For and against, anytime, anywhere, with all their powers.
Eine Truppe macht nur Sitzstreiks, eine zweite spricht im Chor
One group only does sit-ins, a second chants in chorus,
Fackelzüge macht die dritte und die vierte macht Terror,
Torchlight processions are done by the third, the fourth causes uproar,
Nummer fünf ist die Elite und nur drauf spezialisiert,
Number five is the elite and specializes in just one mission,
Wie man ausländische Botschaften mit Tinte bombardiert.
How to bomb foreign embassies with ink, with precision.
Wie man ausländische Botschaften mit Tinte bombardiert.
How to bomb foreign embassies with ink, with precision.
Fred Kasulzke sitzt im Glashaus, seine Stellung ist gemacht
Fred Kasulzke sits in his glass house, his position is secure,
Und nach seiner Erfolgsidee befragt,
And asked about his successful idea, it's pure,
Hat ein Nachrichtenmagazin ein Gespräch mit ihm gebracht,
A news magazine has published an interview with him, it's true,
In dem er etwa folgendes sagt:
In which he says something like this, just for you:
"Für die Meinug Freizeit opfern, will doch heute kein Mensch mehr
"Nobody wants to sacrifice their free time for an opinion anymore,
Gar bei Regen demonstrieren geh'n? Was, Mann wo kommen Sie denn her!
Go demonstrate in the rain? What, man, where are you from, the dinosaur?
Und so ruft man, ohne daß man seine Schuhe strapaziert:
And so you call, without wearing out your shoes, it's a sensation,
Fünfundzwanzig null null dreißig und Kasulzke protestiert!
Twenty-five double-oh thirty, and Kasulzke starts a demonstration!
Ruf! Fünfundzwanzig null null dreißig und Kasulzke protestiert!."
Call! Twenty-five double-oh thirty, and Kasulzke starts a demonstration!"
Abschließend hat Fred Kasulzke seinen Zukunftsplan genannt
Finally, Fred Kasulzke has announced his future plan,
Und hier zeigt er sich als wahrer Pionier:
And here he shows himself as a true pioneer, the man:
Er will Tochterfirmen gründen im befreundeten Ausland.
He wants to establish subsidiaries in friendly foreign lands.
Die Werbe-Slogans hat er schon dafür:
He already has the advertising slogans in his hands:
If your shouting days are through - Fred Kasulzke shouts for you!
If your shouting days are through - Fred Kasulzke shouts for you!
Un coup d'fil et Fred Kasulzke manifestera pour vous!
Un coup d'fil et Fred Kasulzke manifestera pour vous!
Rebellion o alboroto? Llame pronto a Frederico!
Rebellion o alboroto? Llame pronto a Frederico!
Wchny suschna, nix ersatzki? Fred Kasulzke protestatzki!
Wchny suschna, nix ersatzki? Fred Kasulzke protestatzki!





Autoren: Reinhard Mey


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.