Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Epitaph Auf Balthasar - Live
Эпитафия Бальтазару - Концертная запись
Wirrköpfe,
Gammler,
Pflastermaler
Чудаки,
бродяги,
уличные
художники,
Fragt
mich
nicht
mehr
nach
Balthasar
Не
спрашивайте
меня
больше
о
Бальтазаре,
Dem
Saufkumpan
und
Zechenzahler
О
том
собутыльнике
и
плательщике
по
счетам,
Der
von
uns
ging
vor
einem
Jahr!
Который
ушел
от
нас
год
назад!
Er
ward
in
diese
Welt
geboren
Он
был
рожден
в
этот
мир,
War
wie
kein
and'rer
drin
verkommen
Как
никто
другой,
пропал
в
нем,
Für
alle
Zeit
ist
er
nun
verloren
Навеки
он
теперь
потерян,
Er
hat
ein
schlechtes
Ende
genommen
Он
плохо
кончил,
Er
hat
sozialen
Rang
erklommen!
Он
достиг
высокого
социального
положения!
Freunde,
Zecherschar
Друзья,
собутыльники,
Betet
mit
mir,
betet
mit
mir
Помолитесь
со
мной,
помолитесь
со
мной,
Betet
mit
mir
für
Balthasar!
Помолитесь
со
мной
за
Бальтазара!
Vor
einem
Jahr
war
es
genau
Ровно
год
назад,
Da
sagte
Balthasar
zu
mir
Бальтазар
сказал
мне:
"Der
Martinstag
schlägt
jeder
Sau
"День
Святого
Мартина
бьет
каждую
свинью,
Nur
mir
nicht,
garantier'
ich
dir!"
Только
не
меня,
гарантирую
тебе!"
Wer
wollte
damals
daran
glauben
Кто
бы
мог
тогда
поверить,
Daß
ihn
Standesdämonen
ritten
Что
им
овладели
демоны
статуса,
Daß
Wohlstand
und
high
life
ihn
rauben
Что
благополучие
и
роскошная
жизнь
украдут
его
Und
reißen
aus
der
Freunde
Mitten!
И
вырвут
из
круга
друзей!
Sagt
mir,
laßt
Euch
nicht
länger
bitten
Скажите
мне,
не
заставляйте
себя
больше
просить,
Wißt
ihr
noch
vom
vor'gen
Jahr?
Помните
ли
вы
прошлый
год?
War
es
nicht
schön,
war
es
nicht
schön
Разве
не
было
хорошо,
разве
не
было
хорошо,
War
es
nicht
schön
mit
Balthasar?
Разве
не
было
хорошо
с
Бальтазаром?
Er
prellte
Steuern
und
den
Zoll
Он
уклонялся
от
налогов
и
пошлин,
Und
nie
hat
ihm
sein
Geld
gereicht
И
ему
никогда
не
хватало
денег,
Kein
Glas
war
ihm
jemals
zu
voll
Ни
один
стакан
не
был
ему
слишком
полным,
Und
keine
Arbeit
je
zu
leicht
И
никакая
работа
не
была
слишком
легкой,
Kein
Hemd
war
schwärzer
als
das
seine
Ни
одна
рубашка
не
была
чернее
его,
Und
keine
Hose
meht
in
Lumpen
И
никакие
штаны
не
были
более
рваными,
Kein
Auge
röter,
und
ich
meine
Ни
один
глаз
не
был
краснее,
и
я
имею
в
виду,
So
wie
er
konnte
keiner
pumpen
Так,
как
он,
никто
не
мог
просить
милостыню,
Schad'
ist's
um
den
ich
meine
Жаль
его,
о
ком
я
думаю,
Um
den
der
unser
Vorbild
war
О
том,
кто
был
нашим
примером,
Weinet
mit
mir,
weinet
mit
mir
Поплачьте
со
мной,
поплачьте
со
мной,
Weinet
mit
mir
um
Balthasar!
Поплачьте
со
мной
о
Бальтазаре!
Dann
geschah
das
Schicksalsschwere
Потом
случилось
роковое,
Daß
ich
aus
Pfandleihers
Munde
Из
уст
ростовщика
Hört'
von
Balthasars
Karriere
Я
услышал
о
карьере
Бальтазара.
"Ja",
sprach
der,
"mein
bester
Kunde
"Да",
- сказал
он,
- "мой
лучший
клиент
Ist
vorhin
bei
mir
gewesen
Только
что
был
у
меня,
Frisch
gewaschen
und
mit
Kragen
Свежевымытый
и
с
воротничком,
Seine
gold'ne
Uhr
auslösen
Выкупить
свои
золотые
часы,
Die
bei
mir
seit
Jahr
und
Tagen
Которые
у
меня
годами
Ein-
und
ausging
sozusagen
Входили
и
выходили,
так
сказать.
Er
zahlte
alles,
und
in
bar!
Он
заплатил
все,
и
наличными!
Empfehl'n
Sie
mich,
empfehl'n
Sie
mich
Рекомендуйте
меня,
рекомендуйте
меня,
Empfehl'n
Sie
mich,
Herr
Baltasar!"
Рекомендуйте
меня,
господин
Бальтазар!"
Später
las
ich
dann
in
der
Bild-Zeitung
Позже
я
прочитал
в
газете
"Bild",
In
die
ich
mein
Frühstück
pack
В
которую
я
заворачиваю
свой
завтрак,
"Balthasar,
Damenbekleidung
"Бальтазар,
женская
одежда,
Neueröffnung
Donnerstag."
Новое
открытие
в
четверг."
So
heiratete
Bacchus'
Sohn
Так
сын
Бахуса,
Der
Freiheit
über
alles
liebte
Который
любил
свободу
превыше
всего,
Sich
in
die
Damenkonfektion
Женился
на
женской
моде.
Welch
Leben
er
dadurch
versiebte
Какую
жизнь
он
этим
испортил,
Spürt
schmerzlich
jeder,
der
ihn
liebte!
Больно
чувствует
каждый,
кто
его
любил!
Der
schlampig
wie
kein
anderer
war
Тот,
кто
был
неряшлив,
как
никто
другой,
Ist
jetzt
der
Bürger,
ist
jetzt
der
Bürger
Теперь
бюргер,
теперь
бюргер,
Ist
jetzt
der
Bürger
Balthasar
Теперь
бюргер
Бальтазар.
Jetzt
macht
er
Männchen
vor
seiner
Frau
Теперь
он
важничает
перед
своей
женой,
Damit
er
an
die
Kasse
darf
Чтобы
получить
доступ
к
кассе,
Ist
geizig,
engherzig,
genau
Скупой,
мелочный,
точный,
Der's
Geld
einst
aus
dem
Fenster
warf
Тот,
кто
когда-то
выбрасывал
деньги
на
ветер.
Wie
teuer
mußte
er
bezahlen
Как
дорого
ему
пришлось
заплатить,
Daß
ihm
ihre
Schätze
winken
Чтобы
ее
сокровища
манили
его,
Er
darf
mit
ihren
Piepen
prahlen
Он
может
хвастаться
ее
деньгами,
Doch
er
schwor
dafür,
niemals
mehr
zu
trinken!
Но
он
поклялся
больше
никогда
не
пить!
Kann
ein
Mensch
noch
tiefer
sinken?
Может
ли
человек
пасть
еще
ниже?
Am
End'
gefällt
ihm
das
sogar
В
конце
концов,
ему
это
даже
нравится,
Dem
reichgeword'nen,
dem
reichgewordenen
Разбогатевшему,
разбогатевшему,
Dem
reichgeword'nen
Balthasar
Разбогатевшему
Бальтазару.
Wirrköpfe,
Gammler,
Pflastermaler
Чудаки,
бродяги,
уличные
художники,
Wischt
euch
die
Tränen
vom
Gesicht
Вытрите
слезы
с
лица,
Den
Ehrenmann
und
Steuerzahler
Честного
человека
и
налогоплательщика
Den
rühren
uns're
Tränen
nicht
Наши
слезы
не
трогают.
Laßt
uns
nicht
länger
Worte
stammeln
Давайте
больше
не
будем
тратить
слова
попусту,
Nicht
ohne
Zeit,
nein,
vor
allen
Dingen
Не
теряя
времени,
нет,
прежде
всего,
Laßt
uns
für
eine
Flasche
sammeln!
Давайте
соберем
на
бутылку!
Die
will
ich
ihm
dann
heimlich
bringen
Я
тайком
принесу
ее
ему,
Daraus
soll'n
ihm
die
Englein
singen
Из
нее
ангелы
будут
петь
ему
Von
dem,
der
unser
Vorbild
war
О
том,
кто
был
нашим
примером,
Der
liederliche,
der
stets
betrunkene
О
распутном,
вечно
пьяном,
Der
unvergeßne
Balthasar!
О
незабвенном
Бальтазаре!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.