Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Von
Wand
zu
Wand
sind
es
vier
Schritte
От
стены
до
стены
четыре
шага,
Von
Tür
zu
Fenster
sechseinhalb
От
двери
до
окна
шесть
с
половиной.
Aber
das
Fenster
ist
zu
hoch
Но
окно
слишком
высоко
Und
viel
zu
weit
fort
von
der
Pritsche
И
слишком
далеко
от
койки,
Um
dadurch
irgendwas
zu
sehen
Чтобы
увидеть
что-либо,
Außer
dem
Stückchen
grauen
Himmel
Кроме
кусочка
серого
неба.
Jetzt
wird
es
wohl
so
sieben
sein
Сейчас,
должно
быть,
часов
семь,
Sie
haben
mir
die
Armbanduhr
Они
забрали
мои
наручные
часы
Und
meine
Kleider
weggenommen
И
одежду,
Und
mich
in
Drillichzeug
gesteckt
И
одели
меня
в
казенную
робу,
Und
mich
in
Drillichzeug
gesteckt
И
одели
меня
в
казенную
робу.
Ich
weiß
nicht,
was
sie
von
mir
wollen
Я
не
знаю,
чего
они
от
меня
хотят,
Wozu
die
ganze
Fragerei
К
чему
все
эти
расспросы,
Wozu
das
endlose
Verhör
К
чему
этот
бесконечный
допрос,
Wenn
ich
nicht
weiß,
wovon
sie
reden
Если
я
не
знаю,
о
чем
они
говорят.
Ich
weiß
nicht,
was
sie
von
mir
wollen
Я
не
знаю,
чего
они
от
меня
хотят.
Nur
ein
paar
Stunden
kann
es
her
sein
Всего
несколько
часов
прошло
с
тех
пор,
Dass
sie
mich
holten
heute
Nacht
Как
они
пришли
за
мной
этой
ночью.
Sie
haben
mich
hierher
geschafft
Они
привезли
меня
сюда
Mit
ihren
vorgehalt'nen
Waffen
Под
дулом
пистолета,
So,
wie
man
einen
Mörder
fängt
Как
будто
ловят
убийцу,
So,
wie
man
einen
Mörder
fängt
Как
будто
ловят
убийцу.
Ich
habe
aufgehört
zu
schreien
Я
перестал
кричать,
Und
meine
Hände
tun
mir
weh
И
у
меня
болят
руки
Vom
Trommeln
an
die
Zellentür
От
того,
что
я
стучал
в
дверь
камеры.
Ich
hab'
das
Essen
ausgegossen
Я
вылил
еду
Und
meinen
Essensnapf
zerschlagen
И
разбил
миску.
Sie
haben
mir
das
Haar
geschoren
Они
остригли
меня
наголо
Und
mich
verprügelt
Mann
für
Mann
И
избили,
один
за
другим.
Und
weil
ich
nichts
zu
sagen
wusste
А
поскольку
мне
нечего
было
сказать,
Nahmen
sie
mir
die
Baumwolldecke
Они
забрали
мое
ватное
одеяло.
Und
es
ist
kalt
in
meiner
Zelle
И
в
моей
камере
холодно,
Und
es
ist
kalt
in
meiner
Zelle
И
в
моей
камере
холодно.
Heut'
habe
ich
den
Fraß
gegessen
Сегодня
я
съел
эту
баланду
—
Kohlrabi
und
schimm'liges
Brot
Кольраби
и
заплесневелый
хлеб.
Nach
dem
Verhör
von
heute
früh
После
утреннего
допроса
Fand
ich
mein
Fenster
zugehangen
Я
обнаружил,
что
мое
окно
закрыто,
Um
Tag
und
Nacht
nicht
mehr
zu
trennen
Чтобы
я
больше
не
мог
отличить
день
от
ночи.
Nicht
ein
Geräusch
dringt
durch
die
Wände
Ни
звука
не
проникает
сквозь
стены.
Nur
meinen
Atem
kann
ich
hören
Я
слышу
только
собственное
дыхание
Und
um
die
Glühbirne,
die
nackt
И
муху,
которая
нетерпеливо
жужжит
Über
mir
hängt
an
einem
Kabel
Вокруг
голой
лампочки,
Summt
ungeduldig
eine
Fliege
Висящей
надо
мной
на
проводе,
Summt
ungeduldig
eine
Fliege
Жужжит
нетерпеливо
муха.
Nur
manchmal
hör'
ich
draußen
Schritte
Лишь
иногда
я
слышу
шаги
снаружи.
Dann
kommen
sie,
um
mich
zu
holen
Тогда
они
приходят
за
мной,
Und
stell'n
mich
vor
ein
Mikrofon
Сажают
перед
микрофоном
Und
fragen
tausendmal
das
selbe
И
тысячу
раз
спрашивают
одно
и
то
же.
Erst
wenn
ich
falle,
darf
ich
sitzen
Только
когда
я
падаю,
мне
разрешают
сесть.
Dann
führen
sie
mich
in
die
Zelle
Потом
ведут
обратно
в
камеру.
Und
dann
entfernen
sich
die
Schritte
Шаги
удаляются
Und
kommen
nach
Stunden
zurück
И
возвращаются
через
несколько
часов
Oder
vielleicht
schon
nach
Minuten
Или,
может
быть,
уже
через
несколько
минут,
Und
dann
beginnt
alles
von
neuem
И
все
начинается
сначала,
Und
dann
beginnt
alles
von
neuem
И
все
начинается
сначала.
Dann
verbinden
sie
mir
die
Augen
Они
завязывают
мне
глаза
Und
führen
mich
über
den
Flur
И
ведут
по
коридору,
Und
spielen
mir
ein
Tonband
vor
Включают
магнитофон.
Und
schließlich
kann
ich
meine
Stimme
И,
в
конце
концов,
я
уже
не
могу
Nicht
mehr
von
ihren
unterscheiden
Отличить
свой
голос
от
их
голосов.
Den
Sinn
für
Zeit
hab
ich
verloren
Я
потерял
счет
времени.
Was
für
ein
Pech
die
Fliege
hat
Какое
невезение
для
мухи,
Die
immer
um
die
Lampe
kreist
Которая
все
время
кружит
вокруг
лампы,
In
meine
Zelle
zu
geraten
Попасть
в
мою
камеру.
Nun,
mitgefangen,
mitgehangen
Что
ж,
разделили
участь,
Nun,
mitgefangen,
mitgehangen
Что
ж,
разделили
участь.
Und
sie
zertraten
meine
Brille
Они
растоптали
мои
очки
Und
haben
widerlich
gelacht
И
мерзко
смеялись,
Als
sie
mir
meinen
Ehering
Когда
плоскогубцами
разрезали
Mit
einer
Kneifzange
zerschnitten
Мое
обручальное
кольцо,
Weil
ich
ihn
nicht
abstreifen
konnte
Потому
что
я
не
мог
его
снять.
Ich
werde
irgendwas
gestehen
Я
во
всем
признаюсь,
Damit
sie
mich
nicht
länger
quälen
Лишь
бы
они
перестали
меня
мучить.
Ich
freu'
mich,
wenn
es
Suppe
gibt
Я
буду
рад,
если
дадут
суп
Und
sie
mir
meine
Decke
bringen
И
вернут
одеяло.
Ich
werde
einfach
unterschreiben
Я
просто
подпишу
все,
Ich
werde
einfach
unterscheriben
Я
просто
подпишу
все.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Reinhard Mey
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.