Reinhard Mey - Mein Dorf Am Ende Der Welt - Live - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Mein Dorf Am Ende Der Welt - Live - Reinhard MeyÜbersetzung ins Englische




Mein Dorf Am Ende Der Welt - Live
My Village at the End of the World - Live
Am Bahndamm entlang bis zur Brombeerhecke
Along the embankment to the blackberry hedge
Über den holprigen Bahnübergang
Over the bumpy level crossing
Meine geheimen Höhlen und Verstecke
My secret caves and hideouts
Die ganze Welt lag an dem Schienenstrang
The whole world lay along the railway line
Es tut mir gut, all das wiederzusehen!
It feels good to see it all again!
Was ist es, das uns fortzugehen drängt?
What is it that drives us to leave?
Ich glaub', man braucht die Ferne, um zu sehen
I believe you need distance to see
Dass auch der ewig Suchende am Wohlvertrauten hängt
That even the eternal seeker clings to the familiar
Die wohlvertraute Dämmerung sinkt nieder
The familiar twilight descends
Und feiner, dünner Nieselregen fällt
And fine, thin drizzle falls
Auf schimmernden Basalt. Da bin ich wieder
On shimmering basalt. Here I am again
Mein graues Dorf am Ende der Welt!
My gray village at the end of the world!
Die Jungen steh'n in der Bushaltestelle
The young people stand at the bus stop
Noch immer Treffpunkt Regenunterstand
Still a meeting place, shelter from the rain
Der einz'ge Zufluchtort für alle Fälle
The only refuge for all cases
Jeder malt sein SOS an die Wand
Everyone paints their SOS on the wall
Die Alten steh'n mit steinernen Fassaden
The old people stand with stony facades
Im Ausschrank hinter der Papierfabrik
In the bar behind the paper factory
Und aus der offnen Kneipentür zieh'n Schwaden
And from the open pub door wafts
Von Dunst und gelbem Licht und ewig gestriger Musik
Of haze and yellow light and eternally yesterday's music
Da steh'n sie, um nicht allein zu versinken
There they stand so as not to sink alone
Mancher, weil ihm das Leben zu schwer fällt
Some because life is too hard for them
Und mancher, um es sich leichter zu trinken
And some to make it easier to drink
In meinem Dorf am Ende der Welt
In my village at the end of the world
Ein rauher Alltag zeichnet die Gesichter
A rough daily life marks the faces
Und Haus- und Feld- und Untertagarbeit
And house and field and underground work
Aber er setzt in ihre Augen Lichter
But it puts lights in their eyes
Von Wärme und echter Herzlichkeit
Of warmth and genuine warmth
Sie sind es, die mich an diesen Ort binden
They are the ones who bind me to this place
Sie machen einen noblen Platz daraus!
They make it a noble place!
Heimat ist immer, wo wir Freunde finden
Home is always where we find friends
Wo immer jemand auf dich wartet, da ist Zuhaus'!
Wherever someone is waiting for you, that's home!
Und Glück, wenn jemand nach all deinen Wegen
And happiness, when someone after all your ways
Ein Licht für dich ins dunkle Fenster stellt
Puts a light for you in the dark window
Heut' nacht kann ich mein Bündel niederlegen
Tonight I can put down my bundle
In meinem Dorf am Ende der Welt
In my village at the end of the world
Und Glück, wenn jemand nach all deinen Wegen
And happiness, when someone after all your ways
Ein Licht für dich ins dunkle Fenster stellt
Puts a light for you in the dark window
Heut' nacht kann ich mein Bündel niederlegen
Tonight I can put down my bundle
In meinem Dorf am Ende der Welt
In my village at the end of the world





Autoren: Reinhard Mey


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.