Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nein, Meine Söhne Geb' Ich Nicht - Live
No, I Won't Give My Sons - Live
Ich
denk,
ich
schreib
euch
besser
schon
beizeiten
I
think
it's
best
I
write
to
you
early
on
Und
sag
euch
heute
schon
endgültig
ab
And
definitively
refuse
you
today
Ihr
braucht
nicht
lange
Liste
auszubreiten
You
don't
need
to
spread
out
a
long
list
Um
zu
sehen,
dass
ich
auch
zwei
Söhne
hab
To
see
that
I
also
have
two
sons
Ich
lieb
die
beiden,
dass
will
ich
euch
sagen
I
love
them
both,
I
want
you
to
know
Mehr
als
mein
Leben,
als
mein
Augenlicht
More
than
my
life,
more
than
my
eyesight
Und
die,
die
werden
keine
Waffen
tragen
And
they
will
not
carry
weapons
Nein,
meine
Söhne
geb
ich
nicht
No,
I
won't
give
my
sons
Nein,
meine
Söhne
geb
ich
nicht
No,
I
won't
give
my
sons
Ich
habe
sie
die
achtung
vor
dem
Leben
I
taught
them
to
respect
life
Vor
jeder
Kreatur
als
höchsten
Wert
Every
creature
as
the
highest
value
Ich
habe
sie
Erbarmen
und
Vergeben
I
taught
them
mercy
and
forgiveness
Und
wo
immer
es
ging,
lieben
gelehrt
And
wherever
possible,
to
love
Nun
werd
ihr
sie
nicht
mit
Hass
verderben
Now
you
will
not
corrupt
them
with
hate
Kein
Ziel
und
keine
Ehre,
keine
Pflicht
No
goal,
no
honor,
no
duty
Sind's
wert,
dafür
zu
töten
und
zu
sterben
Is
worth
killing
and
dying
for
Nein,
meine
Söhne
geb
ich
nicht
No,
I
won't
give
my
sons
Nein,
meine
Söhne
geb
ich
nicht
No,
I
won't
give
my
sons
Ganz
sicher
nicht
für
euch
hat
ihren
Mutter
It
certainly
wasn't
for
you
that
their
mother
Sie
unter
Schmerzen
auf
die
Welt
gebracht
Brought
them
into
the
world
in
pain
Nicht
für
euch
und
nicht
als
Kanonenfutter
Not
for
you
and
not
as
cannon
fodder
Nicht
für
euch
hab'
ich
manche
Fiebernacht
Not
for
you
did
I
spend
many
feverish
nights
Verzweifelt
an
dem
kleinen
Bett
gestanden
Desperately
standing
by
their
little
beds
Und
kühlte
ein
kleines
glühendes
Gesicht
Cooling
a
small,
glowing
face
Bis
wir
in
der
Erschöpfung
Ruhe
fanden
Until
we
found
rest
in
exhaustion
Nein,
meine
Söhne
geb
ich
nicht
No,
I
won't
give
my
sons
Nein,
meine
Söhne
geb
ich
nicht
No,
I
won't
give
my
sons
Sie
werden
nicht
in
Reih
und
Glied
marschieren
They
will
not
march
in
rank
and
file
Nicht
durchhalten,
nicht
kämpfen
bis
zuletzt
Not
hold
out,
not
fight
to
the
last
Auf
einem
gottverlass'nen
Feld
erfrieren
Freeze
on
a
godforsaken
field
Während
ihr
euch
in
weiche
Kissen
setzt
While
you
sit
on
soft
pillows
Die
Kinder
schützen
vor
allen
Gefahren
Protecting
children
from
all
dangers
Ist
doch
meine
verdammte
Vaterpflicht
Is
my
damn
fatherly
duty
Und
das
heißt
auch,
sie
vor
euch
zu
bewahren
And
that
also
means
protecting
them
from
you
Nein,
meine
Söhne
geb
ich
nicht
No,
I
won't
give
my
sons
Nein,
meine
Söhne
geb
ich
nicht
No,
I
won't
give
my
sons
Ich
werde
sie
den
Ungehorsam
lehren
I
will
teach
them
disobedience
Den
Widerstand
und
die
Unbeugsamkeit
Resistance
and
inflexibility
Gegen
jeden
Befehl
aufzubegehren
To
rebel
against
any
command
Und
nicht
zu
buckeln
vor
der
Obrigkeit
And
not
to
bow
to
authority
Ich
werd
sie
lehr'n,
den
eig'nen
Weg
zu
gehen
I
will
teach
them
to
go
their
own
way
Vor
keinem
Popanz,
keinem
Weltgericht
Not
to
fear
any
bogeyman,
any
world
court
Vor
keinem
als
sich
selber
g'radzustehen
To
stand
tall
before
no
one
but
themselves
Nein,
meine
Söhne
geb
ich
nicht
No,
I
won't
give
my
sons
Nein,
meine
Söhne
geb
ich
nicht
No,
I
won't
give
my
sons
Und
eher
werde
ich
mit
ihnen
fliehen
And
I'd
rather
flee
with
them
Als
dass
ihr
sie
zu
euren
Knechten
macht
Than
let
you
make
them
your
slaves
Eher
mit
ihnen
in
die
Fremde
ziehen
Rather
go
with
them
to
foreign
lands
In
Armut
und
wie
Diebe
in
der
Nacht
In
poverty
and
like
thieves
in
the
night
Wir
haben
nur
dies
eine
kurze
Leben
We
only
have
this
one
short
life
Ich
schwör's
und
sag's
euch
g'rade
ins
Gesicht
I
swear
and
tell
you
straight
to
your
face
Sie
werden
es
für
euren
Wahn
nicht
geben
They
will
not
give
it
for
your
delusion
Nein,
meine
Söhne
geb
ich
nicht
No,
I
won't
give
my
sons
Nein,
meine
Söhne
geb
ich
nicht
No,
I
won't
give
my
sons
Das
nächste
Lied
hab
ich
vor
ungefähr
einem
Jahr
geschrieben
I
wrote
the
next
song
about
a
year
ago
Wenigstens
einmal
so
lange
wie
Lieder
mache
At
least
once,
for
as
long
as
I've
been
making
songs,
Ist
die
Wirklichkeit
und
die
Entwicklung
besser
gewesen
als
mein
Vorstellungsvermögen
Reality
and
development
have
been
better
than
my
imagination
Und
so
müsste
ich
versuchen
das
Lied
nochmal
zu
aktualisieren
And
so
I
would
have
to
try
to
update
the
song
again
Aber
es
ist
mir
trotzdem
nicht
geglückt,
es
auf
den...
But
I
still
haven't
managed
to
bring
it
to
the...
Letzten
Stand
der
Entwicklung
zu
bringen
Latest
state
of
development
Denn
ich
müsste
dazu
eine
ganze
Strofe
rausschmeißen
Because
I
would
have
to
throw
out
a
whole
verse
Und
dass
wollte
ich
eigentlich
nicht
machen
And
I
didn't
really
want
to
do
that
Und
darum
bitte
ich
Sie,
diese
eine
nicht
mehr
ganz
zeitgemäße
Strofe
And
so
I
ask
you
to
consider
this
one
no
longer
quite
contemporary
verse
Eben
als
ein
Zeitdokument
zu
betrachten
As
a
historical
document
Denn
dass
Thema
des
Liedes
hat
sich
leider
in
diesem
Jahr
nicht
erledigt
Because
the
theme
of
the
song
has
unfortunately
not
been
resolved
this
year
Ganz
im
Gegenteil,
wenn
ich...
Quite
the
opposite,
when
I...
In
den
Zeitungen
und
in
den
Fernsehnachrichten
die
Bilder
von
den
GI's
sehe
See
the
pictures
of
the
GIs
in
the
newspapers
and
on
the
television
news
Die
an
den
Golf
ziehen
müssen
Who
have
to
go
to
the
Gulf
Diese
Kindergesichte,
die
dass
noch
sind
These
baby
faces
that
they
still
are
Dann
überkommt
mich
eine
große
Wut
und
Traurigkeit
Then
I
am
overcome
with
great
anger
and
sadness
Und
ich
denke
dass
das
Feuer
dass...
And
I
think
that
the
fire
that...
Deutsche
und
Amerikanische
Giftgasexperten
darunter
angezundet
haben
German
and
American
poison
gas
experts
have
lit
under
it
Französische
Pilotenausbilder
French
pilot
trainers
Russische
Pantzerhersteller
Russian
tank
manufacturers
Schweizer
Atomwissenschaftler
Swiss
atomic
scientists
Dass
dieses
Feuer
schwer
zu
loschen
sein
wird
That
this
fire
will
be
difficult
to
extinguish
Und
dass
es
eine
Frage
der
Wehrgerechtigkeit
wär
And
that
it
would
be
a
matter
of
justice
Diese
Herren
dafür
heranzuziehen
To
call
on
these
gentlemen
for
this
Und
nicht
diese,
oder
unsere
Kinder
And
not
these,
or
our
children
Wie
manche
Politiker
bei
uns
sich
dass
so
wünschen
As
some
politicians
in
our
country
wish
Ich
denke
manchmal,
auf
den
Bildern
sieht
man
die
GI's
noch
mit
einem
I
sometimes
think,
in
the
pictures
you
can
still
see
the
GIs
pulling
down
there
with
a
Lächeln
daunter
ziehen
Smile
Aber
ich
denke,
sie
haben
es
längst
begriffen
But
I
think
they
have
long
since
understood
Dass
sie
eigentlich
nur
dass
wollen
That
they
actually
only
want
that
Wass
ihre
Glücklicheren
Kollegen
in
K-Town
What
their
luckier
colleagues
in
K-Town
Schon
lange
begriffen
haben
und
wollen
Have
long
understood
and
wanted
Wie
alle
Soldaten,
nur
noch
eins,
nach
Haus
Like
all
soldiers,
only
one
thing,
to
go
home
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Reinhard Mey
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.