Reinhard Mey - Rundfunkwerbung-Blues - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Rundfunkwerbung-Blues - Reinhard MeyÜbersetzung ins Englische




Rundfunkwerbung-Blues
Radio Advertising Blues
Vietel nach sechs, der Radio-Wecker
Quarter past six, the radio alarm
Reit mich mit Werbung aus dem Traum
Yanks me from my dreams with ads
Ich wirke ungepflegt und garstig
I seem unkempt and rather grim
Ohne den soften Badeschaum
Without that soft and foamy bath
Mein Goldfisch kriegt die falsche Nahrung
My goldfish gets the wrong kind of food
Die saubere Wsche starrt vor Schmutz
The clean laundry stares, filled with dirt
Jawoll ich bin ein Rabenvater
Yes, I'm a raven father, it's true
Denn ich kauf Windeln mit dem alten Nsseschutz
Cause I buy diapers with the old wetness protection too
Beschmt schleich' ich mich in die Dusche
Ashamed, I sneak into the shower
Weil ich die falsche Seife hab'
Because I have the wrong kind of soap
Und mein Shampoo wscht meine Haare
And my shampoo washes my hair
Ganz ohne Spannkraft nass und schlapp
All limp and wet, without a bit of hope
Mein Kinn ist nicht seidig geschmeidig
My chin is not silky smooth
Mein Hemd ist wei aber nicht rein
My shirt is white, but not quite clean
Denn meine Frau tauscht ihr Waschmittel
Because my wife traded her detergent
Gegen die doppelte Menge eines anderen Waschmittels ein
For double the amount of a different washing scene
Wie soll ich damit weiter leben?
How can I go on living like this?
Wie komm ich ber diesen Tag
How will I get through this day
Wenn mich die Grauschleier umgeben
When gray shadows surround me
Und mein Chef meinen Kaffee nicht mag?
And my boss doesn't like my coffee, they say?
Mein ganzes Selbstbewutsein ist zu Mus
My whole self-confidence is mush
Oh Mann ich hab' den Rundfunkwerbung-Blues!
Oh man, I've got the radio advertising blues!
Tagsber qulen mich die Zweifel
Doubts torment me all day long
Hab' ich schon Fltchen im Gesicht?
Do I have wrinkles on my face already?
Ich knnte schwr'n, ich hab' auch Schuppen
I could swear I have dandruff too
Nur ich... ich wei es nur noch nicht!
Only I... I just don't know it yet, maybe!
Werd' ich beim Knotentest versagen?
Will I fail the knot test?
Wie magenfreundlich wirke ich?
How stomach-friendly do I appear?
Ich spr's, ich krieg die Trockenstarre
I swear, I'm getting dry mouth
Und obendrein lt mich mein Deo jetzt im Stich!
And on top of it all, my deodorant is failing me, oh dear!
Dann abends, ich sitz' auf dem Sofa
Then in the evening, I sit on the sofa
Und warte auf den groen Preis
And wait for the grand prize to win
Die Werbung luft, und jemand sagt mir
The commercials play, and someone tells me
Ihr Hemd ist rein, tja, aber nicht wei
Your shirt is clean, yeah, but not white, my friend
Ein and'rer subert sein Gebi
Another guy cleans his dentures
Und steckt es strahlend in den Mund
And sticks them in his mouth with a grin
Ich armer Hund hab' eig'ne Zhne und die sind leider noch vollstndig
Me, poor dog, I have my own teeth, and they're unfortunately still complete
Und ich frchte auch fast alle noch gesund
And I'm afraid almost all of them are healthy, I must admit
Wie soll ich damit weiterleben?
How can I go on living like this?
Wie komm ich ber diesen Tag
How will I get through this day
Ohne nach frischwrts abzuheben
Without taking off towards freshness
Und ohne Haarausfall und Zahnbelag?
And without hair loss and plaque, come what may?
Ich bin ein fieser Kerl von Kopf bis Fu
I'm a nasty guy from head to toe
Oh Mann ich hab' den Rundfunkwerbung-Blues
Oh man, I've got the radio advertising blues
Das Quiz beginnt, da kommt der Champion
The quiz begins, here comes the champion
- OHH - der wei alles ganz genau
- OHH - he knows everything so well
Aber sein Hemd ist nicht aprilfrisch
But his shirt isn't April fresh
Und auch sein Wei ist eher grau
And his white is more like gray, I can tell
Sein Haar ist wuschig, stumpf und strhnig
His hair is frizzy, dull, and stringy
Und auf der Strin steht ihm der Schwei
And sweat is beading on his brow
Und sicher riecht er wie ein Iltis
And surely he smells like a polecat
Aber fantastisch was der Bursche alles wei
But it's fantastic what this guy knows, wow!
Der Kerl der nimmt mir die Komplexe
This guy takes away my complexes
Warum hatt' ich die eigentlich?
Why did I even have them anyway?
Ab heut' ist Schlu mit dem Theater
From today on, the drama is over
Ab heut' riech ich nur noch wie ich
From today on, I'll only smell like me, hooray!
Und ich seh' aus, wie ich halt ausseh'
And I'll look the way I look, come what may
Und schwitz wenn's sein soll wie ein Tier
And sweat like a beast when I need to, okay?
Und kauf' den Kaffee ohne Gtesiegel und den Pudding ohne Farbstoff
And I'll buy coffee without a seal of approval and pudding without dye
Und das schrubbelige Toilettenpapier
And the scratchy toilet paper, I won't deny
Ja damit kann ich weiterleben
Yes, with that I can go on living
So komm' ich ber jeden Tag
That's how I'll get through every day
Und wer mich mag, der mag mich eben
And whoever likes me, likes me
Auch wenn ich nicht die neue Slipeinlage trag'
Even if I don't wear the new panty liner, they say
Und ist mein weier Kragen schwarz wie Ru
And if my white collar is black as soot
Ich bin ihn endlich los, den Rundfunkwerbung-Blues
I'm finally rid of it, the radio advertising blues





Autoren: Reinhard Mey


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.