Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rundfunkwerbung-Blues
Radio Advertising Blues
Vietel
nach
sechs,
der
Radio-Wecker
Quarter
past
six,
the
radio
alarm
Reit
mich
mit
Werbung
aus
dem
Traum
Yanks
me
from
my
dreams
with
ads
Ich
wirke
ungepflegt
und
garstig
I
seem
unkempt
and
rather
grim
Ohne
den
soften
Badeschaum
Without
that
soft
and
foamy
bath
Mein
Goldfisch
kriegt
die
falsche
Nahrung
My
goldfish
gets
the
wrong
kind
of
food
Die
saubere
Wsche
starrt
vor
Schmutz
The
clean
laundry
stares,
filled
with
dirt
Jawoll
ich
bin
ein
Rabenvater
Yes,
I'm
a
raven
father,
it's
true
Denn
ich
kauf
Windeln
mit
dem
alten
Nsseschutz
Cause
I
buy
diapers
with
the
old
wetness
protection
too
Beschmt
schleich'
ich
mich
in
die
Dusche
Ashamed,
I
sneak
into
the
shower
Weil
ich
die
falsche
Seife
hab'
Because
I
have
the
wrong
kind
of
soap
Und
mein
Shampoo
wscht
meine
Haare
And
my
shampoo
washes
my
hair
Ganz
ohne
Spannkraft
nass
und
schlapp
All
limp
and
wet,
without
a
bit
of
hope
Mein
Kinn
ist
nicht
seidig
geschmeidig
My
chin
is
not
silky
smooth
Mein
Hemd
ist
wei
aber
nicht
rein
My
shirt
is
white,
but
not
quite
clean
Denn
meine
Frau
tauscht
ihr
Waschmittel
Because
my
wife
traded
her
detergent
Gegen
die
doppelte
Menge
eines
anderen
Waschmittels
ein
For
double
the
amount
of
a
different
washing
scene
Wie
soll
ich
damit
weiter
leben?
How
can
I
go
on
living
like
this?
Wie
komm
ich
ber
diesen
Tag
How
will
I
get
through
this
day
Wenn
mich
die
Grauschleier
umgeben
When
gray
shadows
surround
me
Und
mein
Chef
meinen
Kaffee
nicht
mag?
And
my
boss
doesn't
like
my
coffee,
they
say?
Mein
ganzes
Selbstbewutsein
ist
zu
Mus
My
whole
self-confidence
is
mush
Oh
Mann
ich
hab'
den
Rundfunkwerbung-Blues!
Oh
man,
I've
got
the
radio
advertising
blues!
Tagsber
qulen
mich
die
Zweifel
Doubts
torment
me
all
day
long
Hab'
ich
schon
Fltchen
im
Gesicht?
Do
I
have
wrinkles
on
my
face
already?
Ich
knnte
schwr'n,
ich
hab'
auch
Schuppen
I
could
swear
I
have
dandruff
too
Nur
ich...
ich
wei
es
nur
noch
nicht!
Only
I...
I
just
don't
know
it
yet,
maybe!
Werd'
ich
beim
Knotentest
versagen?
Will
I
fail
the
knot
test?
Wie
magenfreundlich
wirke
ich?
How
stomach-friendly
do
I
appear?
Ich
spr's,
ich
krieg
die
Trockenstarre
I
swear,
I'm
getting
dry
mouth
Und
obendrein
lt
mich
mein
Deo
jetzt
im
Stich!
And
on
top
of
it
all,
my
deodorant
is
failing
me,
oh
dear!
Dann
abends,
ich
sitz'
auf
dem
Sofa
Then
in
the
evening,
I
sit
on
the
sofa
Und
warte
auf
den
groen
Preis
And
wait
for
the
grand
prize
to
win
Die
Werbung
luft,
und
jemand
sagt
mir
The
commercials
play,
and
someone
tells
me
Ihr
Hemd
ist
rein,
tja,
aber
nicht
wei
Your
shirt
is
clean,
yeah,
but
not
white,
my
friend
Ein
and'rer
subert
sein
Gebi
Another
guy
cleans
his
dentures
Und
steckt
es
strahlend
in
den
Mund
And
sticks
them
in
his
mouth
with
a
grin
Ich
armer
Hund
hab'
eig'ne
Zhne
und
die
sind
leider
noch
vollstndig
Me,
poor
dog,
I
have
my
own
teeth,
and
they're
unfortunately
still
complete
Und
ich
frchte
auch
fast
alle
noch
gesund
And
I'm
afraid
almost
all
of
them
are
healthy,
I
must
admit
Wie
soll
ich
damit
weiterleben?
How
can
I
go
on
living
like
this?
Wie
komm
ich
ber
diesen
Tag
How
will
I
get
through
this
day
Ohne
nach
frischwrts
abzuheben
Without
taking
off
towards
freshness
Und
ohne
Haarausfall
und
Zahnbelag?
And
without
hair
loss
and
plaque,
come
what
may?
Ich
bin
ein
fieser
Kerl
von
Kopf
bis
Fu
I'm
a
nasty
guy
from
head
to
toe
Oh
Mann
ich
hab'
den
Rundfunkwerbung-Blues
Oh
man,
I've
got
the
radio
advertising
blues
Das
Quiz
beginnt,
da
kommt
der
Champion
The
quiz
begins,
here
comes
the
champion
- OHH
- der
wei
alles
ganz
genau
- OHH
- he
knows
everything
so
well
Aber
sein
Hemd
ist
nicht
aprilfrisch
But
his
shirt
isn't
April
fresh
Und
auch
sein
Wei
ist
eher
grau
And
his
white
is
more
like
gray,
I
can
tell
Sein
Haar
ist
wuschig,
stumpf
und
strhnig
His
hair
is
frizzy,
dull,
and
stringy
Und
auf
der
Strin
steht
ihm
der
Schwei
And
sweat
is
beading
on
his
brow
Und
sicher
riecht
er
wie
ein
Iltis
And
surely
he
smells
like
a
polecat
Aber
fantastisch
was
der
Bursche
alles
wei
But
it's
fantastic
what
this
guy
knows,
wow!
Der
Kerl
der
nimmt
mir
die
Komplexe
This
guy
takes
away
my
complexes
Warum
hatt'
ich
die
eigentlich?
Why
did
I
even
have
them
anyway?
Ab
heut'
ist
Schlu
mit
dem
Theater
From
today
on,
the
drama
is
over
Ab
heut'
riech
ich
nur
noch
wie
ich
From
today
on,
I'll
only
smell
like
me,
hooray!
Und
ich
seh'
aus,
wie
ich
halt
ausseh'
And
I'll
look
the
way
I
look,
come
what
may
Und
schwitz
wenn's
sein
soll
wie
ein
Tier
And
sweat
like
a
beast
when
I
need
to,
okay?
Und
kauf'
den
Kaffee
ohne
Gtesiegel
und
den
Pudding
ohne
Farbstoff
And
I'll
buy
coffee
without
a
seal
of
approval
and
pudding
without
dye
Und
das
schrubbelige
Toilettenpapier
And
the
scratchy
toilet
paper,
I
won't
deny
Ja
damit
kann
ich
weiterleben
Yes,
with
that
I
can
go
on
living
So
komm'
ich
ber
jeden
Tag
That's
how
I'll
get
through
every
day
Und
wer
mich
mag,
der
mag
mich
eben
And
whoever
likes
me,
likes
me
Auch
wenn
ich
nicht
die
neue
Slipeinlage
trag'
Even
if
I
don't
wear
the
new
panty
liner,
they
say
Und
ist
mein
weier
Kragen
schwarz
wie
Ru
And
if
my
white
collar
is
black
as
soot
Ich
bin
ihn
endlich
los,
den
Rundfunkwerbung-Blues
I'm
finally
rid
of
it,
the
radio
advertising
blues
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Reinhard Mey
Album
Live '84
Veröffentlichungsdatum
03-03-2003
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.