Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Totalmente
transparentes
Totally
transparent
Quiero
ver
el
amanecer,
caminando
entre
la
gente
I
want
to
see
the
sunrise,
walking
among
the
people
Sentirme
transparente,
sobre
la
inmensidad
del
mar,
mar
To
feel
transparent,
over
the
vastness
of
the
sea,
sea
Olvidar
que
en
el
ayer,
se
oscureció
mi
mente,
To
forget
that
yesterday,
my
mind
darkened,
Por
los
sentimientos
fuertes,
de
los
cuales
no
quiero
mas,
mas
Because
of
strong
feelings,
of
which
I
want
no
more,
more
Y
yo
se
muy
bien,
que
he
cometido
errores
y
tu
también,
que
la
culpa
y
el
orgullo
solo
preguntan
quien
va
a
ceder
And
I
know
very
well,
that
I
have
made
mistakes
and
you
too,
that
guilt
and
pride
only
ask
who
is
going
to
give
in
Quise
demostrar
que
tengo
sangre
fría,
I
wanted
to
show
that
I
have
cold
blood,
Para
evitar
mencionar
que
me
dolía
lo
que
hacías.
To
avoid
mentioning
that
what
you
did
hurt
me.
Le
di
fuerza
a
un
huracán
de
rabia
que
desconocía
I
gave
strength
to
a
hurricane
of
rage
that
I
did
not
know
Por
no
aceptar
que
cuando
jure
que
te
odiaba
mentía
For
not
accepting
that
when
I
swore
I
hated
you
I
was
lying
Le
di
la
espalda
a
la
alegría,
I
turned
my
back
on
joy,
Por
creer
que
ganaría
algo
mientras
discutía,
For
believing
that
I
would
gain
something
while
arguing,
Se
convirtió
en
manía
llorar
por
lo
que
suponía
It
became
a
mania
to
cry
for
what
I
supposed
Para
luego
descubrir
que
toda
la
culpa
era
mía
To
later
discover
that
all
the
fault
was
mine
La
desconfianza
es
una
harpía
y
fue
mi
guía,
Mistrust
is
a
harpy
and
was
my
guide,
Hasta
el
tranvía
de
la
solemne
ironía,
To
the
tram
of
solemn
irony,
Pues
quien
diría
que
quien
respiro
me
daría
Well,
who
would
say
that
who
breathed
me
would
give
En
un
beso
de
despedida
la
vida
me
arrancaría
In
a
farewell
kiss,
life
would
tear
me
away
Yo
quería
un
par
de
crías
tuya
y
mía
I
wanted
a
couple
of
children,
yours
and
mine
Y
solo
tengo
decepciones
en
una
cuna
vacía,
And
I
only
have
disappointments
in
an
empty
cradle,
Te
amare
hasta
que
la
noche
encuentre
al
día
I
will
love
you
until
night
meets
day
Esto
es
transparente
y
por
sarcasmo
se
que
así
verías
This
is
transparent
and
sarcastically
I
know
you
would
see
it
this
way
Y
yo
se
muy
bien,
que
he
cometido
errores
y
tu
también,
que
la
culpa
y
el
orgullo
solo
preguntan
quien
va
a
ceder
And
I
know
very
well,
that
I
have
made
mistakes
and
you
too,
that
guilt
and
pride
only
ask
who
is
going
to
give
in
Anhelo
tu
compañía,
I
long
for
your
company,
Extraño
mirarte
y
escucharte
como
por
telepatía,
I
miss
looking
at
you
and
listening
to
you
as
if
by
telepathy,
Supongo
que
es
una
autopía
que
sonrías
I
guess
it's
a
utopia
that
you
smile
Desde
que
solo
escucho
tus
groserías
Since
I
only
hear
your
rudeness
Esto
perdió
su
garantía,
This
lost
its
guarantee,
Caduco
la
tolerancia
que
juntos
nos
mantenía,
The
tolerance
that
kept
us
together
expired,
A
esto
me
refería,
cuando
yo
te
decía
This
is
what
I
meant,
when
I
told
you
Que
algún
día
nos
mataría
la
vil
y
cruel
monotonía
That
someday
the
vile
and
cruel
monotony
would
kill
us
Juro
que
me
encantaría,
I
swear
I
would
love
it,
Verte
de
nuevo
llegar
al
salón
como
el
primer
día,
To
see
you
again
arrive
at
the
living
room
like
the
first
day,
Hacerte
el
amor
como
mas
nadie
te
lo
haría,
To
make
love
to
you
like
nobody
else
would,
Embarazarte
y
luego
echarte
cremita
para
las
estrías
To
get
you
pregnant
and
then
put
cream
on
you
for
stretch
marks
Oh
tembló
mi
mano
mientras
esto
te
escribía
Oh
my
hand
trembled
as
I
wrote
this
to
you
La
meta
principal
fue
rimar
todo
por
el
"ia"
The
main
goal
was
to
rhyme
everything
by
the
"ia"
Es
que
según
esa
es
la
terminología
It
is
that
according
to
that
is
the
terminology
Que
se
use
en
una
palabra
pasada
que
ahora
es
poesía
That
is
used
in
a
past
word
that
is
now
poetry
Quiero
ver
el
amanecer,
caminando
entre
la
gente
I
want
to
see
the
sunrise,
walking
among
the
people
Sentirme
transparente,
sobre
la
inmensidad
del
mar,
mar
To
feel
transparent,
over
the
vastness
of
the
sea,
sea
Olvidar
que
en
el
ayer,
se
oscureció
mi
mente,
To
forget
that
yesterday,
my
mind
darkened,
Por
los
sentimientos
fuertes,
de
los
cuales
no
quiero
mas
Because
of
strong
feelings,
of
which
I
want
no
more
Y
yo
se
muy
bien,
que
he
cometido
errores
y
tu
también,
que
la
culpa
y
el
orgullo
solo
preguntan
quien
va
a
ceder
And
I
know
very
well,
that
I
have
made
mistakes
and
you
too,
that
guilt
and
pride
only
ask
who
is
going
to
give
in
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Raciocinio
Veröffentlichungsdatum
14-09-2012
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.