Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Really On
Настоящая правда
Demasiado
caro
pa′
pagarlo
Слишком
дорого,
чтобы
за
это
платить
Dime,
¿quién
coño
eres
pa
juzgarme?
Скажи,
кто
ты,
черт
возьми,
такая,
чтобы
судить
меня?
Pregunta
a
mi
familia
Спроси
мою
семью
O
a
la
gente
del
parque
Или
людей
в
парке
No
me
creo
estrella
Я
не
считаю
себя
звездой
Ni
me
creo
importante
И
не
считаю
себя
важным
Tu
solo
hablas
mierda
voy
Ты
только
говоришь
дерьмо,
мне
A
tener
que
echarte
el
guante
Придется
тебя
проучить
Más
chulo
que
tu
chulo
Круче,
чем
твой
крутой
Más
puro
que
el
numero
uno
Чище,
чем
номер
один
Sabemos
deshacer
el
nudo
Мы
знаем,
как
развязать
узел
Soy
el
que
te
ayuda
si
te
ve
en
apuros
Я
тот,
кто
поможет
тебе,
если
увидит
тебя
в
беде
Pero
no
me
fío
de
nadie
tengo
puesto
el
escudo
Но
я
никому
не
доверяю,
у
меня
есть
щит
Mami,
you
know
Детка,
ты
знаешь
Va
pa'
todos
esos
chavales
Это
для
всех
тех
парней
Que
lo
pasan
crudo
Кому
приходится
несладко
Gente
del
barrio
que
no
tiene
un
duro
Людей
из
района,
у
которых
нет
ни
гроша
Dejaron
los
estudios
pa′
buscarse
un
curro
y
pagar
esa
hipoteca
Бросили
учебу,
чтобы
найти
работу
и
оплатить
эту
ипотеку
Porque
su
familia
no
pudo
Потому
что
их
семья
не
могла
Mirame
con
los
peores
ojos
que
tengas
Смотри
на
меня
самым
презрительным
взглядом,
какой
у
тебя
есть
Camuflao'
en
esta
selva
Замаскированный
в
этих
джунглях
Jodo
con
la
niña
mas
bonita
Я
трахаюсь
с
самой
красивой
девушкой
Y
visto
las
mejores
prendas
И
ношу
лучшую
одежду
La
vida
me
puteo,
pero
la
puse
entre
la
cuerdas
Жизнь
потрепала
меня,
но
я
поставил
ее
на
колени
Dime,
¿quién
te
salvó
de
ese
marro
Скажи,
кто
спас
тебя
от
этой
передряги,
Abrí
la
puerta
a
tu
prisión
Я
открыл
дверь
твоей
тюрьмы
Te
saqué
de
la
celda
Вытащил
тебя
из
камеры
Pa'
que
me
lo
pagues
con
mierda
Чтобы
ты
отплатила
мне
дерьмом
Y
mas
mierda
И
еще
большим
дерьмом
Me
parece
que
ya
no
lo
recuerdas
Похоже,
ты
уже
не
помнишь
Yo
soy,
el
que
se
escapa
de
la
poli
en
reserva
Я
тот,
кто
сбегает
от
полиции
в
резервации
Si
eres
ladrador
cabron
más
vale
que
muerdas
Если
ты
лаешь,
ублюдок,
лучше
кусай
Enséñame
la
mano
cuando
tires
la
piedra
Покажи
мне
руку,
когда
бросишь
камень
O
escóndela,
eso
depende
de
donde
vengas
Или
спрячь
ее,
это
зависит
от
того,
откуда
ты
Dime,
¿Quién
coño
eres
pa
juzgar?
Скажи,
кто
ты,
черт
возьми,
такая,
чтобы
судить?
Carne
de
mi
carne,
sangre
de
mi
sangre
Плоть
от
плоти
моей,
кровь
от
крови
моей
Dime,
¿quién
coño
eres
pa
juzgar?
Скажи,
кто
ты,
черт
возьми,
такая,
чтобы
судить?
No
me
des,
tan
solo
hazme
Не
давай
мне,
просто
сделай
мне
Un
beso
en
la
frente
y
un
billete
de
200
Поцелуй
в
лоб
и
купюру
в
200
Doce
caras
largas,
medio
juramento
Двенадцать
хмурых
лиц,
полуклятва
Huyendo
del
tiempo
todo
por
el
equipo
en
el
descuento
Убегая
от
времени,
все
ради
команды
в
добавленное
время
Con
las
cuencas
das
la
vuelta
matando
algo
que
está
muerto
С
пустыми
глазницами
ты
кружишь,
убивая
то,
что
уже
мертво
Are
we
really
on?
(are
you
really
on?)
Мы
правда
вместе?
(ты
правда
со
мной?)
Are
we
really
on?,
baby
Мы
правда
вместе,
детка?
Are
we
really
on?
Мы
правда
вместе?
Are
we
really
on?,
baby
Мы
правда
вместе,
детка?
No
llores
mas,
No
te
quiero
ver
llorar
mas,
Не
плачь
больше,
я
не
хочу
видеть
тебя
плачущей
больше,
Solo
hazme
volar
hasta
las
estrellas,
hasta
el
más
allá
Просто
позволь
мне
взлететь
к
звездам,
в
загробный
мир
Quisiste
ser
su
príncipe
Ты
хотела
быть
его
принцессой
Solo
fuiste
un
títere,
todo
se
derrite
y
eso
hace
que
tirite
Ты
была
всего
лишь
марионеткой,
все
тает,
и
от
этого
ты
дрожишь
Mi
hermano
está
en
el
limite,
solo
fuiste
un
títere
Мой
брат
на
пределе,
ты
была
всего
лишь
марионеткой
Todo
se
derrite
y
eso
hace
que
tirite,
yeah,
yeah,
yeah
Все
тает,
и
от
этого
ты
дрожишь,
да,
да,
да
Mami
estoy
de
paso
como
tu
en
mis
brazos
Детка,
я
здесь
проездом,
как
ты
в
моих
объятиях
Recuerda,
la
mierda
entre
oro
sigue
siendo
mierda
Помни,
дерьмо
в
золоте
остается
дерьмом
Si
estas
colgando
en
el
andamio
limpiando
pescado
Если
ты
висишь
на
эшафоте,
чистя
рыбу
Ahora
sin
pensar
en
ello
selling
gramos
pa′
ti
un
amor
Теперь,
не
думая
об
этом,
продаю
граммы,
для
тебя
любовь
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jorge Escorial Moreno, Daniel Heredia Vidal
Album
Inéditos
Veröffentlichungsdatum
09-03-2017
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.