Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Repase
mi
vida
en
segundos,
cuando
balas
vi
pasar
nos
I
reviewed
my
life
in
seconds,
when
I
saw
bullets
flying
past
us.
Reportaron
los
puntos
un
comboy
se
vio
llegar
mi
ubicación
They
reported
the
locations,
a
convoy
was
seen
arriving
at
my
location.
Les
fue
dada
salieron
de
madrugada,
con
la
luces
apagadas
They
were
given
the
coordinates,
they
left
at
dawn,
with
the
lights
off.
Para
poderme
atrapar.
To
try
and
catch
me.
No
se
logro
su
objetivo
pues
logramos
escapar
cuando
They
didn't
achieve
their
objective
because
we
managed
to
escape
when
Estabamos
perdidos
alcanzamos
a
escuchar
ráfagas
y
camionetas,
We
were
lost,
we
heard
bursts
of
gunfire
and
trucks,
Barret
y
un
m-60,
wachos
brincando
las
cercas
el
apoyo
nos
llego.
Barrett
and
an
M-60,
guys
jumping
fences,
the
support
arrived
for
us.
Me
cerraron
la
pasada
de
la
blindada
baje
todavía
nos
They
blocked
my
path
with
the
armored
vehicle,
I
got
out,
and
they
were
still
Corretearon
con
pura
corta
pelie
mis
muchachos
desarmados
Chasing
us
with
just
short
bursts
of
fire,
my
guys
disarmed.
Nunca
se
me
separaron
dijeron
si
es
que
nos
toca
pues
They
never
left
my
side,
they
said
if
it's
our
time,
then
Nos
vamos
a
morir.
We're
going
to
die
together.
Toda
la
noche
pelearon
pa
poderme
rescatar
el
jefe
All
night
they
fought
to
rescue
me,
the
boss
Personalmete
el
apoyo
nos
fue
a
dar
se
escuchaba
por
Personally
came
to
give
us
support,
it
was
heard
on
El
radio
plebes
echenle
chingazo
aquí
estoy
para
The
radio,
"Guys,
give
it
your
all,
I'm
here
to
Apoyarlos
esto
pronto
va
a
acabar.
Support
you,
this
will
be
over
soon."
Se
rumoro
en
la
mañana
la
muerte
de
un
gran
señor
cuernos
Rumors
spread
in
the
morning
about
the
death
of
a
great
man,
horns
Y
rifles
50,
blindadas
y
municion,
reporte
de
militares
And
.50
caliber
rifles,
armored
vehicles
and
ammunition,
reports
from
the
military.
Noticias
por
todas
partes
no
sabian
que
al
que
buscaban
News
everywhere,
they
didn't
know
that
the
one
they
were
looking
for
De
la
muerte
de
escapo.
Escaped
death.
Se
que
ya
me
traian
ganas
pero
esta
vez
les
fallo
en
un
I
know
they
wanted
me
gone,
but
this
time
they
failed.
Here
Uno
aquí
sigo
firme
a
la
orden
del
señor
por
un
poco
de
I
remain
strong,
at
the
service
of
the
Lord.
For
a
little
bit
of
Dinero
hubo
quien
me
puso
el
dedo
torretas
y
mitoteros
Money,
someone
pointed
the
finger
at
me,
snitches
and
gossips.
Tambien
me
los
voy
a
chingar.
I'm
going
to
take
care
of
them
too.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: remmy valenzuela
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.