Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vediamoci Fra Qualche Giorno
Увидимся через несколько дней
Vediamoci
fra
qualche
giorno
Увидимся
через
несколько
дней,
Ti
prego
di
pensarci
un
po'
Прошу
тебя,
подумай
немного,
E
poi
decideremo
insieme
А
после
вместе
мы
решим,
Se
lasciarci
oppure
no
Расстаться
нам
или
нет.
Magari
basta
qualche
giorno
Возможно,
пары
дней
довольно,
Un
briciolo
di
nostalgia
Чуть-чуть
ностальгии,
A
farti
entrare
in
quella
testa
Чтобы
в
твоей
голове
возникла
мысль,
Che
è
uno
sbaglio
andare
via
Что
уходить
— ошибка.
Non
riesco
a
capire
come
fa
Не
понимаю,
как
может
Un
amore
a
morire
a
metà
Любовь
умирать
наполовину.
Ma
se
è
vivo
per
me,
forse
dentro
di
te
Но
если
она
жива
для
меня,
быть
может,
в
тебе
È
solo
addormentato
e
non
lo
sa
Она
просто
спит
и
не
знает
об
этом.
Vediamoci
fra
qualche
giorno
Увидимся
через
несколько
дней,
Può
darsi
che
ti
mancherò
Возможно,
я
буду
тебе
не
хватать.
Non
puoi
nemmeno
immaginare
Ты
даже
представить
себе
не
можешь,
Quanto
tu
mi
mancherai
Как
ты
будешь
не
хватать
мне.
C'è
sempre
tempo
a
dire
no
Всегда
есть
время
сказать
"нет",
Alla
tua
età
che
fretta
hai?
В
твоем
возрасте,
куда
спешить?
Ti
chiedo
solo
qualche
giorno
Я
прошу
тебя
лишь
о
нескольких
днях,
Hai
visto
mai!
Hai
visto
mai!
Вдруг!
Вдруг!
Non
riesco
a
capire
come
fa
Не
понимаю,
как
может
Un
amore
a
morire
a
metà
Любовь
умирать
наполовину.
Ma
se
è
vivo
per
me,
forse
dentro
di
te
Но
если
она
жива
для
меня,
быть
может,
в
тебе
È
solo
addormentato
e
non
lo
sa
Она
просто
спит
и
не
знает
об
этом.
Vediamoci
fra
qualche
giorno
Увидимся
через
несколько
дней,
Alla
tua
età
che
fretta
hai?
В
твоем
возрасте,
куда
спешить?
Ti
chiedo
solo
qualche
giorno
Я
прошу
тебя
лишь
о
нескольких
днях,
Hai
visto
mai!
Hai
visto
mai!
Вдруг!
Вдруг!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Iaia Fiastri, Renato Rascel
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.