Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strani Amori
Seltsame Lieben
Mi
dispiace
devo
andare
via
Es
tut
mir
leid,
ich
muss
gehen
Ma
sapevo
che
era
una
bugia
Aber
ich
wusste,
es
war
eine
Lüge
Quanto
tempo
perso
dietro
a
lui
Wie
viel
Zeit
verschwendet
hinter
ihm
her
Che
promette
e
poi
non
cambia
mai
Der
verspricht
und
sich
dann
nie
ändert
Strani
amori
mettono
nei
guai
Seltsame
Lieben
bringen
uns
in
Schwierigkeiten
Ma
in
realtà,
siamo
noi
Aber
in
Wirklichkeit
sind
wir
es
selbst
E
lo
aspetti
ad
un
telefono
Und
du
wartest
auf
ihn
am
Telefon
Litigando
che
sia
libero
Streitend,
ob
es
frei
ist
Con
il
cuore
nello
stomaco
Mit
dem
Herzen
im
Magen
Un
gomitolo
nell'angolo
Ein
Wollknäuel
in
der
Ecke
Lì
da
solo,
dentro
un
brivido
Dort
allein,
in
einem
Schauer
Ma
perché
lui
non
c'è
Aber
warum
ist
er
nicht
da?
E
sono
strani
amori
che
Und
es
sind
seltsame
Lieben,
die
Fanno
crescere
e
sorridere
tra
le
lacrime
Wachsen
lassen
und
lächeln
lassen
unter
Tränen
Quante
pagine
lì
da
scrivere
Wie
viele
Seiten
da
zu
schreiben
Sogni
e
lividi
da
dividere
Träume
und
blaue
Flecken
zu
teilen
Sono
amori
che
spesso
a
questa
età
Es
sind
Lieben,
die
oft
in
diesem
Alter
Si
confondono
dentro
a
quest'anima
Sich
vermischen
in
dieser
Seele
Che
si
interroga
senza
decidere
Die
sich
fragt,
ohne
zu
entscheiden
Se
è
un
amore
che
fa
per
noi
Ob
es
eine
Liebe
ist,
die
für
uns
ist
E
quante
notti
perse
a
piangere
Und
wie
viele
Nächte
verloren
mit
Weinen
Rileggendo
quelle
lettere
Diese
Briefe
wieder
lesend
Che
non
riesci
più
a
buttare
via
Die
du
nicht
mehr
wegwerfen
kannst
Dal
labirinto
della
nostalgia
Aus
dem
Labyrinth
der
Nostalgie
Grandi
amori
che
finiscono
Große
Lieben,
die
enden
Ma
perché
restano
nel
cuore
Aber
warum
bleiben
sie
im
Herzen?
Strani
amori
che
vanno
e
vengono
Seltsame
Lieben,
die
kommen
und
gehen
Nei
pensieri
che
li
nascondono
In
den
Gedanken,
die
sie
verstecken
Storie
vere
che
ci
appartengono
Wahre
Geschichten,
die
uns
gehören
Ma
si
lasciano
come
noi
Aber
sie
trennen
sich,
so
wie
wir
Strani
amori
fragili,
prigionieri
liberi
Seltsame
Lieben,
zerbrechlich,
freie
Gefangene
Strani
amori
mettono
nei
guai
Seltsame
Lieben
bringen
uns
in
Schwierigkeiten
Ma
in
realtà,
siamo
noi
Aber
in
Wirklichkeit
sind
wir
es
selbst
Strani
amori
fragili,
prigionieri
liberi
Seltsame
Lieben,
zerbrechlich,
freie
Gefangene
Strani
amori
che
non
sanno
vivere
Seltsame
Lieben,
die
nicht
zu
leben
wissen
E
si
perdono
dentro
noi
Und
sich
in
uns
verlieren
Mi
dispiace
devo
andare
via
Es
tut
mir
leid,
ich
muss
gehen
Questa
volta
l'ho
promesso
a
me
Dieses
Mal
habe
ich
es
mir
versprochen
Perché
ho
voglia
di
un
amore
vero
Weil
ich
Lust
auf
eine
wahre
Liebe
habe
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: A. Valsiglio, M. Marati, R. Buti, Cheope
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.