Renato Teixeira & Zé Geraldo - Senhorita - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Senhorita - Renato Teixeira , Zé Geraldo Übersetzung ins Englische




Senhorita
Lady
Minha meiga senhorita, eu nunca pude lhe dizer
My gracious lady, I have never been able to tell you
Você jamais me perguntou
You never asked me
De onde eu venho eu e pra onde vou
Where I come from and where I'm going
De onde eu venho não importa, passou
Where I come from does not matter, it's in the past
O que importa é saber pra onde vou
What matters is knowing where I'm going
Minha meiga senhorita, o que eu tenho é quase nada
My gracious lady, what I have is almost nothing
Mas tenho o sol como amigo
But I have the sun as my friend
Traz o que é seu e vem morar comigo
Bring what is yours and come live with me
Uma palhoça no canto da serra será nosso abrigo
A hut on the side of the mountain will be our shelter
Traz o que é seu e vem correndo, vem morar comigo
Bring what is yours and come quickly, come live with me
Aqui é pequeno mas pra nós dois
It's small here, but it's enough for the two of us
E se for preciso a gente aumenta depois
And if necessary, we will expand later
Tem um violão que é pra noites de lua
There's a guitar for moonlit nights
Tem uma varanda que é minha e que é sua
There's a veranda that's mine and yours
Vem morar comigo, meiga senhorita
Come live with me, my gracious lady
Doce meiga senhorita
Sweet gracious lady
Vem morar comigo
Come live with me
Aqui é pequeno mas pra nós dois
It's small here, but it's enough for the two of us
E se for preciso a gente aumenta depois
And if necessary, we will expand later
Tem um violão que é pras noites de lua
There's a guitar for moonlit nights
Tem uma varanda que é minha e que é sua
There's a veranda that's mine and yours
Vem morar comigo, meiga senhorita
Come live with me, my gracious lady
Vem morar comigo
Come live with me
Doce meiga senhorita
Sweet gracious lady
Vem morar comigo
Come live with me
Minha meiga senhorita, o que eu tenho é quase nada
My gracious lady, what I have is almost nothing
Mas tenho o sol como amigo
But I have the sun as my friend
Traz o que é seu e vem morar comigo
Bring what is yours and come live with me
Uma palhoça no canto da serra será nosso abrigo
A hut on the side of the mountain will be our shelter
Traz o que é seu e vem correndo, vem morar comigo
Bring what is yours and come quickly, come live with me
Aqui é pequeno mas pra nós dois
It's small here, but it's enough for the two of us
E se for preciso a gente aumenta depois
And if necessary, we will expand later
Tem um violão que é pras noites de lua
There's a guitar for moonlit nights
Tem uma varanda que é minha e que é sua
There's a veranda that's mine and yours
Vem morar comigo, meiga senhorita
Come live with me, my gracious lady
Vem morar comigo
Come live with me
Doce meiga senhorita
Sweet gracious lady
Vem morar comigo
Come live with me
Doce-oce senhorita vem morar comigo
Sweet lady, come live with me
Doce meiga senhorita
Sweet gracious lady
Doce meiga senhorita
Sweet gracious lady
Vem morar comigo
Come live with me





Autoren: Jose Juste


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.