Renaud - Adieu l'enfance - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Adieu l'enfance - RenaudÜbersetzung ins Russische




Adieu l'enfance
Прощай, детство
Tu m'appelais Papou
Ты звала меня Папулей,
Surtout tu m'appelais
Просто звала меня,
Te pendais à mon cou
Висела у меня на шее,
Quand la vie t'effrayait
Когда жизнь тебя пугала.
Moi j'étais pour te construire
Я был рядом, чтобы построить
Le plus joli des avenirs
Тебе самое прекрасное будущее.
Est-c'que j'y suis arrivé
Удалось ли мне это?
C'était le temps béni
Это было благословенное время
Des cours de récré
Школьных перемен
Et des rues de Paris
И улиц Парижа,
Que tu découvrais
Которые ты открывала.
Dans nos regards rempli d'etoiles
В наших глазах, полных звёзд,
La vie brûlait comme aujourd'hui
Жизнь горела, как и сегодня,
Mais sans cette nostalgie
Но без этой ностальгии.
Adieu l'enfance
Прощай, детство
Et l'innocence
И невинность
De ces années lointaines
Тех далёких лет,
De ce joli temps disparu
Того прекрасного, исчезнувшего времени.
est l'insouciance
Где беззаботность
De tes dix ans
Твоих десяти лет,
Qui ne reviendront plus
Которые больше не вернутся?
Il est toujours cruel
Всегда жесток
Le temps qui s'enfuit
Убегающее время.
Rien n'est moins éternel
Нет ничего менее вечного,
Que l'aurore de la vie
Чем рассвет жизни.
Mais dans ton petit cœur de femme
Но в твоём маленьком женском сердце
Tes souvenirs sont une flamme
Твои воспоминания пламя,
Comme un phare dans la nuit
Как маяк в ночи.
Adieu l'enfance
Прощай, детство
Et l'innocence
И невинность
De ces années lointaines
Тех далёких лет,
De ce joli temps disparu
Того прекрасного, исчезнувшего времени.
est l'insouciance
Где беззаботность
De tes dix ans
Твоих десяти лет,
Qui ne reviendront plus
Которые больше не вернутся?
Ton existence
Твоё существование,
À l'évidence
Очевидно,
A embelli la mienne
Украсило моё
Et donné un sens à ma vie
И придало смысл моей жизни.
Mais, pas de chance
Но, как назло,
Ta belle enfance
Твоё прекрасное детство
Est à jamais finie
Закончилось навсегда.
Adieu l'enfance
Прощай, детство
Et l'innocence
И невинность
De ces années lointaines
Тех далёких лет,
De ce joli temps disparu
Того прекрасного, исчезнувшего времени.
est l'insouciance
Где беззаботность
De tes dix ans
Твоих десяти лет,
Qui ne reviendront plus
Которые больше не вернутся?





Autoren: Renaud Pierre Manuel Sechan, Jean-pierre Bucolo


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.