Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buffalo débile (Live)
Туповатый Буффало (Концертная запись)
En
passant
par
les
égouts
juste
devant
ma
maison
Проходя
мимо
канализации
прямо
перед
моим
домом,
J'ai
creusé
un
tunnel
de
dix-huit
mètres
de
long
Я
вырыл
туннель
восемнадцати
метров
длиной.
J'ai
atterri
dans
la
cave
d'une
laiterie
parisienne
Оказался
в
подвале
парижской
молочной
фабрики,
J'ai
pris
trois
cents
carambars,
un
kilo
de
madeleines
Схватил
триста
карамбаров,
килограмм
мадлен.
J'ai
eu
des
crampes
d'estomac
au
moins
pendant
trois
s'maines
Мучился
от
спазмов
в
животе,
по
крайней
мере,
три
недели.
J'suis
le
roi
des
casseurs,
j'suis
le
roi
des
braqueurs
Я
король
взломщиков,
я
король
грабителей,
Les
journaux
parlent
pas
d'moi
et
c'est
ça
qui
m'écoeure
Газеты
обо
мне
не
пишут,
и
это
меня
бесит.
J'ai
volé
une
bagnole
qu'était
même
pas
à
moi
Угнал
машину,
которая
мне
даже
не
принадлежала,
J'voulais
aller
sur
la
côte,
j'me
suis
r'trouvé
sur
le
toit
Хотел
поехать
на
побережье,
а
оказался
на
крыше.
Les
quatre
roues
en
l'air.
Mon
père
m'a
engueulé
Все
четыре
колеса
кверху.
Отец
меня
отругал,
Comme
si
c'était
sa
bagnole
que
j'y
avais
bousillé
Как
будто
это
его
машину
я
разбил.
D'ailleurs
c'était
la
sienne,
j'pouvais
pas
l'deviner
Кстати,
это
была
его
машина,
я
не
мог
догадаться.
J'suis
le
roi
des
casse-tout
j'suis
le
roi
des
filous
Я
король
разрушителей,
я
король
мошенников,
Les
journaux
parlent
pas
d'moi
mais
alors
pas
du
tout
Газеты
обо
мне
не
пишут,
вообще
ни
слова.
Avec
un
de
mes
copains
on
a
voulu
détourner
С
одним
из
моих
приятелей
мы
хотели
угнать
Un
Boeing
707,
on
n'en
a
pas
trouvé
Боинг
707,
но
не
нашли
ни
одного.
A
la
porte
d'Orléans
y
veulent
pas
s'arrêter
У
ворот
Орлеана
они
не
хотят
останавливаться,
On
est
mal
desservi
dans
c'quartier
non
de
non
У
нас
плохое
транспортное
сообщение
в
этом
районе,
вот
так
вот.
Alors
j'ai
détourné
la
conversation
Тогда
я
сменил
тему
разговора.
J'suis
le
roi
des
pirates
de
l'air
conditionné
Я
король
пиратов
кондиционированного
воздуха,
Les
journaux
parlent
pas
d'moi
mais
ça
va
pas
tarder
Газеты
обо
мне
не
пишут,
но
это
ненадолго.
Un
peu
plus
tard
j'ai
fait
le
hold-up
du
siècle
Чуть
позже
я
совершил
ограбление
века:
A
grand
coups
de
burin
j'ai
cassé
un
parcmètre
С
помощью
зубила
взломал
парковочный
счетчик.
L'aubergine
intrépide
qui
a
voulu
s'y
opposer
Бесстрашный
баклажан,
который
хотел
мне
помешать,
J'ui
ai
dit
des
mots
obscènes,
elle
s'est
mise
à
pleurer
Я
сказал
ему
несколько
непристойностей,
и
он
расплакался.
Y
avait
qu'trois
francs
cinquante
dans
la
caisse
fracturée
В
сломанном
ящике
было
всего
три
франка
пятьдесят.
J'suis
le
roi
des
casseurs,
j'suis
le
roi
des
braqueurs
Я
король
взломщиков,
я
король
грабителей,
Vous
pouvez
l'constater,
j'l'ai
déjà
dit
tout
à
l'heure
Вы
можете
убедиться,
я
уже
говорил
это
раньше.
Si
j'continue
à
faire
des
chansons
dans
c'genre-là
Если
я
продолжу
писать
песни
в
таком
духе,
C'est
pas
demain
la
veille
qu'les
journaux
parl'ront
d'moi
То
газеты
обо
мне
еще
не
скоро
напишут.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Renaud Pierre Manuel Sechan
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.