Renaud - Chanson pour Pierrot - Live - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Chanson pour Pierrot - Live - RenaudÜbersetzung ins Englische




Chanson pour Pierrot - Live
Song for Pierrot - Live
(Souvent dans mes chansons les héros y meurent à la fin, souvent.
(Often in my songs the heroes die at the end, often.
Euh là, dans la chanson qui vient, le héros il est pas mort puisque il est pas né.
Uh, in the song that is about to come, the hero is not dead because he is not born yet.
Mais euh y'a un bruit qui court comme quoi que... bon, j'peux rien dire encore.
But there is a rumor that...well, I can't say anything yet.
Il s'appelle Pierrot)
His name is Pierrot)
T'es pas dans la rue
You were not born in the street
T'es pas dans l'ruisseau
You were not born in the gutter
T'es pas un enfant perdu
You are not a lost child
Pas un enfant d'salaud
Not a child of an asshole
Vu qu't'es qu'dans ma tête
Since you were born only in my head
Et qu'tu vis dans ma peau
And that you live in my skin
J'ai construit ta planète
I built your planet
Au fond de mon cerveau
Deep inside my brain
Pierrot mon gosse mon frangin mon poteau
Pierrot my boy, my brother, my friend
Mon copain tu m'tiens chaud
My pal you keep me warm
Pierrot
Pierrot
Depuis l'temps que j'te rêve
For so long as I have dreamed of you
Depuis l'temps que j't'invente
For so long as I have been thinking of you
De pas te voir j'en crève
Not seeing you is making me die
Mais j'te sens dans mon ventre
But I feel you in my belly
Le jour tu t'ramènes
The day you come
J'arrête de boire promis
I will stop drinking, I promise
Au moins toute une semaine
At least for a whole week
Ça s'ra dur mais tant pis
It will be hard, but too bad
Pierrot mon gosse mon frangin mon poteau
Pierrot my boy, my brother, my friend
Mon copain tu m'tiens chaud
My pal you keep me warm
Pierrot
Pierrot
Qu'tu sois fils de princesse
Whether you are the son of a princess
Ou qu'tu sois fils de rien
Or whether you are the son of nothing
Tu s'ras fils de tendresse
You will be a son of tenderness
Tu s'ras pas orphelin
You will not be an orphan
Mais j'connais pas ta mère
But I don't know your mother
Je la cherche en vain
I am looking for her in vain
Je connais qu'la misère
I only know the misery
D'êt' tout seul sur le ch'min
Of being all alone on the path
Pierrot mon gosse mon frangin mon poteau
Pierrot my boy, my brother, my friend
Mon copain tu m'tiens chaud
My pal you keep me warm
Pierrot
Pierrot
Dans un coin de ma tête
In a corner of my head
Y'a déjà ton trousseau
Your trousseau is already there
Un jean une mobylette
A pair of jeans, a moped
Une paire de Santiagos
A pair of cowboy boots
T'iras pas à l'école
You won't go to school
J't'apprendrai des gros mots
I will teach you some dirty words
On jouera au football
We will play soccer
On ira au bistrot
We will go to the bar
Pierrot mon gosse mon frangin mon poteau
Pierrot my boy, my brother, my friend
Mon copain tu m'tiens chaud
My pal you keep me warm
Pierrot
Pierrot
Tu t'lav'ras pas les pognes
You won't wash your hands
Avant d'venir à table
Before coming to the table
Et tu m'trait'ras d'ivrogne
And you will call me a drunkard
Quand j'piqu'rai ton cartable
When I steal your schoolbag
J't'apprendrai des chansons
I will teach you songs
Tu les trouv'ras débiles
You will find them silly
T'auras p't-être bien raison
You may be right
Mais j's'rai vexé quand même
But I will be offended anyway
Pierrot mon gosse mon frangin mon poteau
Pierrot my boy, my brother, my friend
Mon copain tu m'tiens chaud
My pal you keep me warm
Pierrot
Pierrot
Allez viens mon Pierrot
Come on, come Pierrot
Tu s'ras l'chef de ma bande
You will be the head of my gang
J'te r'filerai mon couteau
I will give you my knife
J't'apprendrai la truande
I will teach you the ways of a hooligan
Allez viens mon copain
Come on, come my friend
J't'ai trouvé une maman
I have found you a mother
Tous les trois ça s'ra bien
The three of us will be fine
Allez viens je t'attends
Come on, come I'm waiting for you
Pierrot mon gosse mon frangin mon poteau
Pierrot my boy, my brother, my friend
Mon copain tu m'tiens chaud
My pal you keep me warm
Pierrot
Pierrot





Autoren: Renaud Pierre Manuel Sechan


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.