Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiens-moi
bien
la
main,
Héloïse
Крепко
держи
меня
за
руку,
Элоиза,
Tiens
bien
celle
de
ta
mère
aussi
И
мамину
ручку
держи,
Chose
dûe,
chose
promise
Долг
платежом
красен,
как
говорится,
Tu
voulais
Venise,
la
voici
Ты
хотела
в
Венецию
– вот
она,
смотри.
Sur
la
lagune
aux
eaux
si
grises
Над
лагуной
с
сероватой
водой,
Une
escapade
improvisée
В
поездке
внезапной,
нежданной,
Nous
sommes
partis
sans
valise
Мы
уехали,
чемодан
не
взяв
с
собой,
Certains
diront
qu'on
s'est
sauvé
Кто-то
скажет,
что
сбежали.
Dans
cette
ville
banquise
В
этом
городе,
словно
льдинка,
Résonnent
nos
pas
Звучат
наши
шаги,
Y
a
des
cités
qui
s'amenuisent
Есть
города,
что
скудеют,
старятся,
Mais
l'amour
pas
Но
не
любовь,
увы.
Et
dans
le
jour
qui
s'éternise
И
в
этом
дне,
что
длится
бесконечно,
On
se
croirait
au
carnaval
Мы
словно
на
карнавале,
Moi
le
Pierrot,
vous
les
marquises
Я
– Пьеро,
а
вы
– маркизы,
конечно,
Vous
si
belles
et
moi
si
pâle
Вы
так
прекрасны,
а
я
так
бледен.
La
source
à
laquelle
je
puise
Источник,
из
которого
я
черпаю
силы,
Et
qui
jamais
ne
se
tarit
И
который
никогда
не
иссякнет,
Coule
à
vos
lèvres
cerise
Струится
с
ваших
губ,
словно
вишни
спелые,
Quand
l'une
chante
et
l'autre
rit
Когда
одна
поет,
а
другая
смеется.
Dans
cette
ville
banquise
В
этом
городе,
словно
льдинка,
Résonnent
nos
pas
Звучат
наши
шаги,
Y
a
des
cités
qui
s'amenuisent
Есть
города,
что
скудеют,
старятся,
Mais
l'amour
pas
Но
не
любовь,
увы.
Tiens-moi
bien
la
main
Héloïse
Крепко
держи
меня
за
руку,
Элоиза,
Serre-la
aussi
fort
que
tu
peux
Сожми
ее
крепко,
как
можешь,
Est-ce
que
comme
moi
tu
réalises
Осознаешь
ли
ты,
как
и
я,
дорогая,
Ce
qui
se
joue
devant
nos
yeux
Что
происходит
сейчас
перед
нашими
глазами?
Il
y
a
ces
choses
qui
s'enlisent
Есть
вещи,
что
тонут
в
болоте
дней,
Et
celles
qui
éternellement
А
есть
и
такие,
что
вечно,
Tiendront
comme
tu
tiens,
Héloïse
Будут
держаться,
как
ты
сейчас,
Элоиза,
Ma
main
et
celle
de
ta
maman
Мою
руку
и
руку
своей
мамы.
Dans
cette
ville
banquise
В
этом
городе,
словно
льдинка,
Résonnent
nos
pas
Звучат
наши
шаги,
Y
a
des
cités
qui
s'amenuisent
Есть
города,
что
скудеют,
старятся,
Mais
l'amour
pas
Но
не
любовь,
увы.
Dans
cette
ville
banquise
В
этом
городе,
словно
льдинка,
Résonnent
nos
pas
Звучат
наши
шаги,
Y
a
des
cités
qui
s'amenuisent
Есть
города,
что
скудеют,
старятся,
Mais
l'amour
pas
Но
не
любовь,
увы.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Renan Luce, Micheal Ohayon, Renaud Sechan
Album
Renaud
Veröffentlichungsdatum
08-04-2016
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.