Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je suis un voyou (Live)
Я хулиган (Live)
Ci-gît
au
fond
de
mon
cœur
une
histoire
ancienne
Здесь,
в
глубине
моего
сердца,
покоится
старая
история,
Un
fantôme,
un
souvenir
d'une
que
j'aimais
Призрак,
воспоминание
о
той,
кого
я
любил.
Le
temps,
à
grands
coups
de
faux,
peut
faire
des
siennes
Время,
взмахами
косы,
может
творить
свои
дела,
Mon
bel
amour
dure
encore,
et
c'est
à
jamais
Но
моя
прекрасная
любовь
все
еще
жива,
и
так
будет
всегда.
J'ai
perdu
la
tramontane
Я
потерял
голову,
En
trouvant
Margot
Встретив
Марго,
Princesse
vêtue
de
laine
Принцессу,
одетую
в
шерсть,
Déesse
en
sabots
Богиню
в
деревянных
башмаках.
Si
les
fleurs,
le
long
des
routes
Если
бы
цветы
вдоль
дорог
S'mettaient
à
marcher
Вдруг
пошли
гулять,
C'est
à
la
Margot,
sans
doute
То,
без
сомнения,
о
Марго
Qu'elles
feraient
songer
Они
бы
напоминали.
J'lui
ai
dit
"de
la
Madone
Я
сказал
ей:
"Ты
- вылитая
Мадонна!",
Tu
es
le
portrait"
"Портрет
один
в
один".
Le
Bon
Dieu
me
le
pardonne
Да
простит
меня
Господь,
C'était
un
peu
vrai
Но
это
было
правдой.
Qu'il
me
le
pardonne
ou
non
Простит
он
меня
или
нет,
D'ailleurs,
je
m'en
fous
Мне,
если
честно,
все
равно.
J'ai
déjà
mon
âme
en
peine
Моя
душа
уже
в
грехе,
Je
suis
un
voyou
Я
- хулиган.
La
mignonne
allait
aux
vêpres
Моя
милая
шла
на
вечерню,
Se
mettre
à
genoux
Чтобы
преклонить
колени,
Alors
j'ai
mordu
ses
lèvres
И
тогда
я
впился
в
ее
губы,
Pour
savoir
leur
goût
Чтобы
узнать
их
вкус.
Elle
m'a
dit,
d'un
ton
sévère
Она
сказала
строгим
тоном:
"Qu'est-ce
que
tu
fais
là"
"Что
ты
делаешь?"
Mais
elle
m'a
laissé
faire,
Но
позволила
мне
продолжать,
Les
filles
c'est
comme
ça
Такие
уж
эти
женщины.
J'lui
ai
dit
"par
la
madone,
Я
сказал:
"Заклинаю
Мадонной,
Reste
auprès
de
moi"
Останься
со
мной".
Le
Bon
Dieu
me
le
pardonne
Да
простит
меня
Господь,
Mais
chacun
pour
soi
Но
каждый
сам
за
себя.
Qu'il
me
le
pardonne
ou
non
Простит
он
меня
или
нет,
D'ailleurs,
je
m'en
fous
Мне,
если
честно,
все
равно.
J'ai
déjà
mon
âme
en
peine
Моя
душа
уже
в
грехе,
Je
suis
un
voyou
Я
- хулиган.
C'était
une
fille
sage,
Она
была
скромной
девушкой,
A
bouch',
que
veux
tu
Но,
черт
возьми,
J'ai
croqué
dans
son
corsage
Я
впился
в
ее
корсаж,
Les
fruits
défendus
Вкушая
запретный
плод.
Elle
m'a
dit
d'un
ton
sévère
Она
сказала
строгим
тоном:
"Qu'est-ce
que
tu
fais
là"
"Что
ты
делаешь?"
Mais
elle
m'a
laissé
faire
Но
позволила
мне
продолжать,
Les
filles
c'est
comme
ça
Такие
уж
эти
женщины.
Puis
j'ai
déchiré
sa
robe
А
потом
я
разорвал
ее
платье,
Sans
l'avoir
voulu
Сам
того
не
желая.
Le
Bon
Dieu
me
le
pardonne
Да
простит
меня
Господь,
Je
n'y
tenais
plus
Я
был
уже
не
в
себе.
Qu'il
me
le
pardonne
ou
non
Простит
он
меня
или
нет,
D'ailleurs,
je
m'en
fous
Мне,
если
честно,
все
равно.
J'ai
déjà
mon
âme
en
peine
Моя
душа
уже
в
грехе,
Je
suis
un
voyou
Я
- хулиган.
J'ai
perdu
la
tramontane
Я
потерял
голову,
En
perdant
Margot
Потеряв
Марго,
Qui
épousa,
contre
son
âme
Которая
вышла
замуж,
вопреки
своей
воле,
Un
triste
bigot
За
унылого
ханжу.
Elle
doit
avoir
à
l'heure
Сейчас
у
нее,
должно
быть,
A
l'heure
qu'il
est
В
этот
самый
час,
Deux
ou
trois
marmots
qui
pleurent
Двое
или
трое
карапузов,
Pour
avoir
leur
lait
Которые
плачут,
прося
молока.
Et,
moi,
j'ai
tété
leur
mère
А
я
сосал
грудь
их
матери
Longtemps
avant
eux
Задолго
до
них.
Le
Bon
Dieu
me
le
pardonne
Да
простит
меня
Господь,
J'étais
amoureux
Я
был
влюблен.
Qu'il
me
le
pardonne
ou
non
Простит
он
меня
или
нет,
D'ailleurs,
je
m'en
fous
Мне,
если
честно,
все
равно.
J'ai
déjà
mon
âme
en
peine
Моя
душа
уже
в
грехе,
Je
suis
un
voyou
Я
- хулиган.
Merci
infiniment,
du
fond
du
cœur
Спасибо
вам
огромное,
от
всего
сердца.
Bom
bah
les
gars
on
va
pas
tarder
à
se
séparer
hien
Ну
что
ж,
ребята,
нам
пора
прощаться.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Georges Charles Brassens
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.