Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La chanson du loubard - live
The song of a young hoodlum - live
Le
jour
se
lève
sur
ma
banlieue
Day
is
breaking
over
my
suburb
J'ai
froid
c'est
pourtant
pas
l'hiver
I'm
cold,
yet
it's
not
winter
Qu'est-ce
que
j'pourrais
foutre
nom
de
Dieu
What
the
hell
am
I
supposed
to
do?
J'ai
pas
un
rond
et
j'ai
pas
l'air
I'm
broke
and
I
look
like
hell
J'suis
un
loubard
parmi
tant
d'autres
I'm
a
hoodlum
like
many
others
Je
crèche
pas
loin
de
la
Défense
I
live
not
far
from
La
Défense
J'ai
l'air
crado,
c'est
pas
ma
faute
I
look
like
a
bum,
but
it's
not
my
fault
Mon
HLM
c'est
pas
bizance
My
council
flat
is
not
a
palace
A
14
ans
mon
paternel
When
I
was
14,
my
old
man
M'a
fait
embaucher
à
l'usine
Got
me
a
job
at
the
factory
2 jours
plus
tard
j'ai
fait
la
belle
2 days
later,
I
ran
away
Paraît
que
j'suis
un
fils
indigne
Apparently
I'm
a
rotten
son
Un
soir
dans
une
rue
déserte
One
night
on
an
empty
street,
J'ai
fauché
une
Honda
500
I
stole
a
Honda
500
A
un
fils
de
bourgeois
honnête
From
the
son
of
a
rich
straight-laced
bourgeois
Avec
elle
je
fonce
à
200
With
it,
I
ride
at
120
mph
Ouais
c'est
chouette
It's
so
cool,
yeah
C'est
chouette
It's
so
cool
Mon
copain
Pierrot
s'est
planté
My
mate
Pierrot
crashed
Sur
l'autoroute
un
jour
de
pluie
One
rainy
day
on
the
highway
Parfois
je
l'entends
rigoler
Sometimes
I
can
hear
him
laughing
C'est
sûr
qu'il
est
au
Paradis
He
must
be
in
Paradise
Et
moi
j'continue
mon
cinoche
And
I
carry
on
with
my
film,
Au
pieds
de
ces
buildings
miteux
At
the
foot
of
these
shabby
high-rises
J'voudrais
crever
avant
d'être
moche
I
want
to
die
before
I
get
ugly
J'voudrai
finir
comme
toi
mon
vieux
I
want
to
end
up
like
you,
old
man
J'suis
un
loubard
périphérique
I'm
a
hoodlum
from
the
suburbs
J'en
ai
plein
les
bottes
de
ce
bled
I'm
sick
and
tired
of
this
dump
Le
France
est
une
banlieue
merdique
France
is
one
big,
shitty
suburb
Comme
dit
mon
copain
Mohamed
Like
my
mate
Mohamed
says
to
the
cops
Le
jour
se
lève
sur
ma
banlieue
Day
is
breaking
over
my
suburb
J'ai
froid
c'est
pourtant
pas
l'hiver
I'm
cold,
yet
it's
not
winter
C'est
drôle
le
bitume
est
tout
bleu
It's
funny,
the
asphalt
is
all
blue
Y
a
ma
bécane
qui
crâme
par
terre
My
motorbike
is
burning
on
the
ground
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Renaud Sechan, Muriel Huster
Album
Long Box
Veröffentlichungsdatum
10-03-2006
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.