Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La ballade de Willy Brouillard (Live 95)
Баллада о Вилли Бруйяре (Концерт 95)
C′est
la
nuit
sur
la
banlieue
Ночь
опустилась
на
окраину,
Willy
ouvre
enfin
les
yeux
Вилли
наконец
открывает
глаза.
Y
s'était
pieuté
à
l′aube
Он
завалился
спать
на
рассвете,
Peut-être
un
peut
fracassé
Возможно,
немного
помятый.
Il
se
lève,
se
lave,
se
fringue
Он
встает,
умывается,
одевается,
Son
blouson
et
son
flingue
Надевает
куртку
и
берет
пушку.
Il
a
mal
aux
cheveux,
tant
pis
Голова
болит,
ну
и
ладно,
Le
voilà
parti
Он
уже
уходит.
Ronde
de
nuit
Ночное
дежурство
(Dans
les
ruelles
noires)
(В
темных
переулках)
Drôle
de
vie
Странная
жизнь
Pour
Willy
Brouillard
У
Вилли
Бруйяра,
Baston
au
Voltigeur
Драка
в
"Вольтижере",
Pas
bon,
j'irai
toute
à
l'heure
Плохи
дела,
пойду
позже.
Je
fais
pas
le
poids
tout
seul
sans
les
potes
Один
я
не
справлюсь,
без
ребят,
Pis
j′ai
pas
mes
menottes
Да
и
наручников
нет.
Direction
l′Intermarché
Направляюсь
в
"Интермарше",
Hier
soir
ils
l'ont
pillé
Вчера
вечером
его
обчистили.
Rien
à
signaler
tout
est
calme
Ничего
подозрительного,
все
тихо,
Y
a
rien
qui
crame
Ничего
не
горит.
Ronde
de
nuit
Ночное
дежурство
Dans
les
ruelles
noires
В
темных
переулках,
Drôle
de
vie
Странная
жизнь
Pour
Willy
Brouillard
У
Вилли
Бруйяра,
Quand
il
était
petit
y
voulait
faire
Когда
он
был
маленьким,
он
хотел
стать
Gardien
de
square
comme
son
grand-père
Смотрителем
сквера,
как
его
дед.
Voulait
vivre
entouré
de
minots
Хотел
жить
в
окружении
детей,
Protéger
les
pelouses
les
moineaux
Охранять
газоны
и
воробьев.
Ben
y
vit
entouré
de
béton
А
живет
он
в
окружении
бетона,
Au
milieu
d′une
jungle
à
la
con
Посреди
дурацких
джунглей.
Y
protège
l'État,
les
patrons
Он
охраняет
государство,
боссов,
Ceux
qui
refourguent
la
came
aux
nistons
Тех,
кто
толкает
дурь
малолеткам.
Pourquoi
il
a
choisi
Почему
он
выбрал
La
loi,
pas
les
bandits?
Закон,
а
не
бандитов?
Pourquoi
son
vieux
l′a
déshérité
Почему
его
старик
лишил
наследства,
Quand
il
a
signé?
Когда
он
подписал
контракт?
Il
a
jamais
fait
du
mal
à
une
mouche
Он
никогда
не
обидел
и
мухи,
Même
à
une
noire,
une
louche
Даже
черной,
даже
противной.
Il
a
choisi
entre
deux
galères
Он
выбрал
между
двумя
каторгами
Celle
où
tu
bouffes
Ту,
где
ты
хоть
ешь.
Ronde
de
nuit
Ночное
дежурство
Sous
les
néons
blafards
Под
тусклыми
неоновыми
огнями,
Drôle
de
vie
Странная
жизнь
Pour
Willy
Brouillard
У
Вилли
Бруйяра,
On
va
quand
même
pas
pleurer
Не
будем
же
мы
плакать,
Y
en
a
des
plus
paumés
Есть
и
более
потерянные
души.
Où
t'as
vu
que
j′allais
faire
une
chanson
Где
ты
видела,
чтобы
я
пел
песню
A
la
gloire
d'un
poulet?
Во
славу
мусора?
Ça
serait
vraiment
le
monde
à
l'envers
Это
было
бы
совсем
уж
перевернутым
миром,
Le
fond
de
la
misère
Дном
нищеты.
Est-ce
qu′on
peut
mettre
de
la
musique
Разве
можно
положить
музыку
Sur
la
vie
d′un
flic?
На
жизнь
мента?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Renaud Pierre Manuel Sechan, Amaury Blanchard, Pierre Delas
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.