Renaud - Ma gonzesse (Live) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Ma gonzesse (Live) - RenaudÜbersetzung ins Englische




Ma gonzesse (Live)
My Girl (Live)
Malgré le blouson clouté,
Despite the studded leather jacket,
Sur mes épaules de v'lours.
On my tender shoulders.
J'aim'rais bien parfois chanter,
Sometimes I'd like to sing,
Autre chose que la zone.
Something other than the city streets.
Un genre de chanson d'amour
A love song of sorts
Pour ma p'tite amazone.
For my little warrior.
Pour celle qui tous les jours
For the one who shares
Partage mon cassoulet.
My cassoulet every day.
Ma gonzesse, celle que j'suis avec.
My girl, the one I'm with.
Ma princesse, celle que j'suis son mec.
My princess, the one I call mine.
Oh oh oh
Oh oh oh
Faut dire qu'elle mérite bien,
I must say she deserves,
Qu'j'y consacre une chanson.
That I dedicate a song to her.
Vu que j'suis amoureux d'elle,
Since I'm in love with her,
Un peu comme dans les films,
A little like in the movies,
Ou y a tous pleins de violons
Where there are strings of violins
Quand le héros y meure.
When the hero dies.
Dans les bras d'une infirmière,
In the arms of a nurse,
Qu'est très belle et qui pleure.
Who's very beautiful and weeping.
Et pis elle est balancée,
And then she's put on display,
Un peu comme un Mayol,
Like a statue,
Tu sais bien les statues,
You know the ones in the garden,
Du jardin des Tuileries.
At the Tuileries.
Qui hiver comme été
Winter or summer
Exhibent leur guibolles,
They show off their legs,
Et se gèlent le cul
And freeze their asses
Et le reste aussi.
And everything else.
Ma gonzesse, celle que j'suis avec.
My girl, the one I'm with.
Ma princesse, celle que j'suis son mec.
My princess, the one I call mine.
Oh oh oh
Oh oh oh
Pis faut dire qu'elle a les yeux,
And I must say, her eyes,
Tell'ment qui sont beaux,
They're so beautiful,
On dirait bien qu'ils sont bleus,
You'd think they were blue,
On dirait des calots.
Like sailor's caps.
Parfois quand elle me regarde,
Sometimes when she looks at me,
J'imagine des tas de choses,
I imagine all sorts of things,
Que je réalise plus tard
That I fulfill later
Quand on se retrouve tout seul.
When we're alone.
Si tu dis qu'elle est moche,
If you say she's ugly,
Tu y manques de respect,
You're disrespecting her,
Je t'allonge une avoine
I'll punch you in the face
Ce sera pas du cinoche.
It won't be a movie.
Mais si tu dis qu'elle est belle,
But if you say she's beautiful,
Comme je suis très jaloux,
Since I'm very jealous,
Je t'éclate la cervelle
I'll bash your brains in
Faut rien dire du tout.
You shouldn't say anything at all.
De ma gonzesse, celle que j'suis avec.
About my girl, the one I'm with.
Ma princesse, celle que j'suis son mec.
My princess, the one I call mine.
Oh oh oh
Oh oh oh
J'aimerais bien un c'est jour,
One day I'd love to
Y collé un marmot,
Have a little baby with her,
Ouais un vrai qui chiale et tout
Yeah, a real one that cries and everything
Et qu'a tout le temps les crocs.
And is always hungry.
Elle aussi elle aimerais ça,
She'd like that too,
Mais c'est pas possible,
But it's not possible,
Son mari y veut pas
Her husband doesn't want to
Y dis qu'on est trop jeune.
He says we're too young.
Ma gonzesse, celle que j'suis avec.
My girl, the one I'm with.
Ma princesse, celle que j'suis son mec.
My princess, the one I call mine.
Ma gonzesse, celle que j'suis avec.
My girl, the one I'm with.
Ma princesse, celle que j'suis son mec.
My princess, the one I call mine.
Celle que j'suis avec, ma princesse.
The one I'm with, my princess.





Autoren: Renaud Sechan, Alain Bris


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.