Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marchand de cailloux
Steinhändler
Dis
Papa,
quand
c'est
qu'y
passe
Sag
Papa,
wann
kommt
der
Le
marchand
d'cailloux
Steinhändler
vorbei
J'en
voudrais
dans
mes
godasses
à
la
place
des
joujoux
Ich
möchte
Steine
in
meinen
Schuhen
statt
Spielzeug
dabei
Avec
mes
copines
en
classe
on
comprend
pas
tout
Mit
meinen
Freundinnen
in
der
Klasse
verstehen
wir
nicht
viel
Pourquoi
des
gros
dégueulasses
font
du
mal
partout?
Warum
tun
eklige
Typen
überall
so
weh?
Pourquoi
les
enfants
de
Belfast
et
d'tous
les
ghettos
Warum
kriegen
Kinder
aus
Belfast
und
allen
Ghettos
Quand
y
balancent
un
caillasse,
on
leur
fait
la
peau?
Den
Kopf
eingeschlagen,
wenn
sie
Steine
werfen?
J'croyais
qu'David
et
Goliath,
ça
marchait
encore
Ich
dachte,
David
und
Goliath,
das
gäbe’s
noch
Les
plus
petits
pouvaient
s'débattrent
sans
être
les
plus
morts
Dass
die
Kleinen
sich
wehren
können,
ohne
sterben
zu
müssen
Dis
Papa,
quand
c'est
qu'y
passe
Sag
Papa,
wann
kommt
der
Le
marchand
d'liberté,
il
en
a
oublié
un
max
en
faisant
sa
tournée
Freiheitshändler,
er
hat
viel
vergessen
auf
seiner
Tournee
Pourquoi
des
mômes
crèvent
de
faim
pendant
qu'on
étouffe
Warum
verhungern
Kinder,
während
wir
ersticken
Devant
nos
télés,
comme
des
crétins
sous
des
tonnes
de
bouffe?
Vor
unseren
TVs,
wie
Idioten
unter
Bergen
von
Essen?
Dis
Papa,
quand
c'est
qu'y
passe
Sag
Papa,
wann
kommt
der
Le
marchand
d'tendresse
Zärtlichkeitshändler
S'il
est
sur
l'trottoir
d'en
face,
dis-y
qu'y
traverse
Wenn
er
gegenüber
steht,
sag
ihm,
er
soll
rüberkommen
J'peux
lui
en
refiler
un
peu
pour
ceux
qu'en
ont
besoin
Ich
kann
was
abgeben
an
die,
die’s
brauchen
J'en
ai
reçu
tellement
mon
vieux
qu'
j'peux
en
donner
tout
plein
Ich
hab
so
viel
gekriegt,
Alter,
dass
ich
viel
geben
kann
J'veux
partager
mon
MacDo
avec
ceux
qui
ont
faim
Ich
will
mein
McMenü
teilen
mit
denen,
die
Hunger
haben
J'veux
donner
d'amour
bien
chaud
à
ceux
qu'on
plus
rien
Ich
will
warme
Liebe
geben
denen,
die
nichts
mehr
haben
Est-ce
que
c'est
ça
être
coco
ou
être
un
vrai
chrétien?
Ist
das
jetzt
Kommunist
sein
oder
ein
echter
Christ?
Moi
j'me
fous
de
tous
ces
mots,
j'veux
être
un
vrai
humain
Mir
egal,
ich
will
einfach
nur
ein
echter
Mensch
sein
Dis
Papa,
tous
ces
discours
me
font
mal
aux
oreilles
Sag
Papa,
diese
Reden
tun
meinen
Ohren
weh
Même
ceux
qui
sont
plein
d'amour,
c'est
kif-kif-pareil
Selbst
die
mit
viel
Liebe
sind
am
Ende
dasselbe
Ça
m'fais
comme
des
trous
dans
la
tête
Das
macht
Löcher
in
meinen
Kopf
Ça
m'pollue
la
vie
et
tout
ça
fait
qu'
je
vois
sur
ma
planète
Das
vergiftet
mein
Leben
und
drum
seh
ich
auf
meinem
Planeten
Des
Inti
Fada'
partout
Überall
Steinewerfer
Dis
Papa,
quand
c'est
qu'y
passe
Sag
Papa,
wann
kommt
der
Le
marchand
d'cailloux
Steinhändler
vorbei
J'en
voudrais
dans
mes
godasses
à
la
place
des
joujoux
Ich
möchte
Steine
in
meinen
Schuhen
statt
Spielzeug
dabei
Et
peut-être
que
sur
ta
guitare,
j'en
jetterai
aussi
Und
vielleicht
werfe
ich
auch
welche
auf
deine
Gitarre
Si
tu
t'sers
de
moi,
trouillard
pour
chanter
tes
conneries
Wenn
du
mich
benutzt,
Feigling,
um
deinen
Quatsch
zu
singen
Et
peut-être
que
sur
ta
guitare,
j'en
jetterai
aussi
Und
vielleicht
werfe
ich
auch
welche
auf
deine
Gitarre
Si
tu
t'sers
de
moi,
trouillard,
pour
chanter
tes
conneries
Wenn
du
mich
benutzt,
Feigling,
um
deinen
Quatsch
zu
singen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Renaud Pierre Manuel Sechan
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.