Renaud - Morgane de toi (Amoureux de toi) - Live - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Morgane de toi (Amoureux de toi) - Live - RenaudÜbersetzung ins Englische




Morgane de toi (Amoureux de toi) - Live
Morgane de toi (In Love With You) - Live
Y a un mariolle, il a au moins quatre ans
There's a little rascal, he's at least four years old
Y veut t' piquer ta pelle et ton seau
He wants to steal your shovel and your little bucket
Ta couche culotte avec tes bonbecs dedans
Your diaper with your candy inside it
Lolita, défend-toi, fous-y un coup d' râteau dans l' dos
Lolita, defend yourself, give him a whack with a little rake
Attend un peu avant de t' faire emmerder
Wait a bit before letting him bother you
Par ces p'tits machos qui pensent qu'à une chose
These little macho boys who only think of one thing
Jouer au docteur non conventionné
Playing the unlicensed doctor
Je y ai joué aussi, je sais de quoi j' cause
I've played it too, I know what I'm talking about
Je les connais bien les play-boys des bacs à sable
I know these little playboys of the sandboxes well
Jedraguais leurs mères avant d' connaître la tienne
I used to flirt with their mothers before I knew yours
Si tu les écoutes y t' feront porter leurs cartables
If you listen to them, they'll make you carry their schoolbags
'Reusement qu' je suis là, que je te regarde et que je t'aime
Luckily I'm here, I'm watching you and I love you
Lola
Lola
J' suis qu'un fantôme quand tu vas j' suis pas
I'm just a ghost when you go where I'm not
Tu sais ma môme
You know, my girl
Que j' suis morgane de toi
That I am crazy about you
Comme j'en ai marre de m' faire tatouer des machins
How I'm tired of getting little things tattooed on me
Qui m' font comme une bande dessinée sur la peau
That make me look like a comic strip on my skin
J'ai écrit ton nom avec des clous dorés
I wrote your name with golden nails
Un par un, plantés dans le cuir de mon blouson dans l' dos
One by one, planted in the leather of my jacket on my back
T'es la seule gonzesse que je peux tenir dans mes bras
You're the only girl I can hold in my arms
Sans m' démettre une épaule, sans plier sous ton poids
Without dislocating a shoulder, without bending under your weight
Tu pèses moins lourd qu'un moineau qui mange pas
You weigh less than a skinny sparrow
Déploie jamais tes ailes, Lolita t'envole pas
Never spread your wings, Lolita don't fly away
Avec tes miches de rat qu'on dirait des noisettes
With your little mousey tits that look like hazelnuts
Et ta peau plus sucrée qu'un pain au chocolat
And your skin sweeter than a chocolate croissant
Tu risques de donner faim a un tas de p'tits mecs
You're gonna make a bunch of little guys hungry
Quand t'iras à l'école, si jamais t'y vas
When you go to school, if you ever do
Lola
Lola
J' suis qu'un fantôme quand tu vas j' suis pas
I'm just a ghost when you go where I'm not
Tu sais ma môme
You know, my girl
Que j' suis morgane de toi
That I am crazy about you
Qu'est-ce qu' tu m' racontes tu veux un p'tit frangin
What are you talking about, you want a little brother
Tu veux qu' je t'achète un ami Pierrot
You want me to buy you a friend, Pierrot
Eh les bébés ça s' trouve pas dans les magasins
Well, babies are not found in stores
Puis j' crois pas que ta mère voudra qu' je lui fasse un petit dans l' dos
And I don't think your mother wants me to make a little one for her on the sly
Ben quoi Lola on est pas bien ensemble
Well, Lola, aren't we happy together
Tu crois pas qu'on est déjà bien assez nombreux
Don't you think we're already enough of us
T'entends pas c' bruit, c'est le monde qui tremble
Don't you hear it, it's the world trembling
Sous les cris des enfants qui sont malheureux
Under the cries of the children who are unhappy
Allez viens avec moi, je t'embarque dans ma galère
Come with me, I'll take you on my boat
Dans mon arche y a d' la place pour tous les marmots
There's room in my ark for all the little ones
Avant qu' ce monde devienne un grand cimetière
Before this world becomes a great cemetery
Faut profiter un peu du vent qu'on a dans l' dos
We must take advantage of the wind in our backs
Lola
Lola
J' suis qu'un fantôme quand tu vas j' suis pas
I'm just a ghost when you go where I'm not
Tu sais ma môme
You know, my girl
Que j' suis morgane de toi
That I am crazy about you





Autoren: Renaud Pierre Manuel Sechan, Franck Langolff


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.