Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
P'tite Conne - Live
Глупышка - Live
Tu
m'excuseras,
mignonne
Извини
меня,
милая,
D'avoir
pas
pu
marcher
Что
не
смог
я
идти
Derrière
les
couronnes
За
венками
скорбя,
De
tes
amis
branchés
С
твоей
модной
роднёй.
Parce
que
ton
dealer
Ведь
твой
барыга,
Etait
peut-être
là
Наверно,
был
там,
Parmi
ces
gens
en
pleurs
Среди
этих
плакс,
Qui
parlaient
de
toi
Что
о
тебе
шептали,
En
regardant
leurs
montres
На
часы
поглядывали,
En
se
plaignant
du
froid
На
холод
жаловались,
En
assumant
la
honte
Стыдливо
вспоминали,
De
t'avoir
poussée
là
Как
довели
тебя.
Tu
leur
en
veux
même
pas
Ты
на
них
зла
не
держишь,
Tu
sais
que
ces
charognes
Ты
знаешь,
эти
стервятники
Sont
bien
plus
morts
que
to
Намного
мертвее
тебя.
Tu
fréquentais
un
monde
Ты
вращалась
в
мире
D'imbéciles
mondains
Тупых
богачей,
Où
cette
poudre
immonde
Где
этот
мерзкий
порошок
Se
consomme
au
matin
Употребляют
с
утра.
Où
le
fric
autorise
Где
деньги
дают
иллюзию,
A
se
croire
à
l'abri
Что
ты
в
безопасности,
Et
de
la
cour
d'assises
Что
тебе
не
страшен
суд,
Et
de
notre
mépris
И
наше
презрение.
Que
ton
triste
univers
Твой
грустный
мирок
Nous
inspirait,
malins
Вдохновлял
нас,
подлецов,
En
sirotant
nos
bières
Потягивать
пиво
Ou
en
fumant
nos
joints
И
курить
косяк.
Tu
rêvais
de
Byzance
Ты
мечтала
о
рае,
Mais
c'était
la
Pologne
Но
это
была
Польша,
Jusque
dans
tes
silences
Даже
в
твоём
молчании.
On
se
connaissait
pas
Мы
не
были
знакомы,
Aussi
tu
me
pardonnes
Поэтому
прости,
J'ai
pas
chialé
quand
t'as
Я
не
плакал,
когда
ты
Cassé
ta
pipe
d'opium
Сломала
свою
опиумную
трубку.
J'ai
pensé
à
l'enfer
Я
думал
об
аде,
D'un
téléphone
qui
crie
О
кричащем
телефоне,
Pour
réveiller
ta
mère
Который
разбудит
твою
мать
Au
milieu
de
la
nuit
Посреди
ночи.
J'aurais
voulu
lui
dire
Я
хотел
бы
ей
сказать,
Que
c'était
pas
ta
faute
Что
ты
не
виновата,
Qu'à
pas
vouloir
vieillir
Что,
не
желая
стареть,
On
meurt
avant
les
autres
Мы
умираем
раньше
других.
Tu
voulais
pas
mûrir
Ты
не
хотела
взрослеть,
Tu
tombes
avant
l'automne
Ты
ушла
до
осени,
Juste
avant
de
fleurir
Так
и
не
успев
расцвести.
Mais
t'aurais-je
connu
Но
даже
если
бы
мы
были
знакомы,
Que
ça
n'eût
rien
changé
Это
бы
ничего
не
изменило.
Petite
enfant
perdue
Маленькая
потерянная
девочка,
M'aurais-tu
accepté?
Приняла
бы
ты
меня?
Moi
j'aime
le
soleil
Я
люблю
солнце
Tout
autant
que
la
pluie
Так
же
сильно,
как
дождь,
Et
quand
je
me
réveille
И
когда
я
просыпаюсь
Et
que
je
suis
en
vie
И
понимаю,
что
жив,
C'est
tout
ce
qui
m'importe
Это
всё,
что
имеет
значение,
Bien
plus
que
le
bonheur
Гораздо
больше,
чем
счастье,
Qui
est
affaire
de
médiocres
Которое
удел
посредственностей
Et
qui
use
le
cœur
И
которое
изнашивает
сердце.
C'est
oublier
que
toi
Забыть,
что
ты
T'étais
là
pour
personne
Никому
не
была
нужна,
Et
que
personne
élût
là
И
никто
не
был
нужен
тебе.
Tu
m'excus'ras,
mignonne
Прости
меня,
милая,
D'avoir
pas
pu
pleurer
Что
не
смог
я
плакать,
En
suivant
les
couronnes
Следуя
за
венками
De
tes
amis
branchés
Твоих
модных
друзей.
Parce
que
ton
dealer
Ведь
твой
барыга,
Etait
peut-être
là
Наверно,
был
там,
A
respirer
ces
fleurs
Вдыхал
аромат
этих
цветов,
Que
tu
n'aimerais
pas
Которые
тебе
бы
не
понравились.
A
recompter
ces
roses
Считал
эти
розы,
Qu'il
a
payé
au
prix
Которые
он
оплатил
ценой
De
ta
dernière
dose
Твоей
последней
дозы
Et
de
ton
demier
cri
И
твоего
последнего
крика.
Allez,
repose-toi
Отдохни,
Tout
près
de
Morisson
Рядом
с
Мориссоном,
Et
pas
trop
loin
de
moi
И
не
очень
далеко
от
меня.
Allez,
repose-toi
Отдохни,
Tout
près
de
Morisson
Рядом
с
Мориссоном,
Et
pas
trop
loin
de
moi...
И
не
очень
далеко
от
меня...
Allez,
repose-toi
Отдохни,
Tout
près
de
Morisson
Рядом
с
Мориссоном,
Et
pas
trop
loin
de
moi
И
не
очень
далеко
от
меня.
Allez,
repose-toi
Отдохни,
Tout
près
de
Morisson
Рядом
с
Мориссоном,
Et
pas
trop
loin
de
moi
И
не
очень
далеко
от
меня.
Allez,
repose-toi
Отдохни,
Tout
près
de
Morisson
Рядом
с
Мориссоном,
Et
pas
trop
loin
de
moi
И
не
очень
далеко
от
меня.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Renaud Sechan
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.