Renaud - P'tite Conne - Live - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

P'tite Conne - Live - RenaudÜbersetzung ins Russische




P'tite Conne - Live
Глупышка - Live
Tu m'excuseras, mignonne
Извини меня, милая,
D'avoir pas pu marcher
Что не смог я идти
Derrière les couronnes
За венками скорбя,
De tes amis branchés
С твоей модной роднёй.
Parce que ton dealer
Ведь твой барыга,
Etait peut-être
Наверно, был там,
Parmi ces gens en pleurs
Среди этих плакс,
Qui parlaient de toi
Что о тебе шептали,
En regardant leurs montres
На часы поглядывали,
En se plaignant du froid
На холод жаловались,
En assumant la honte
Стыдливо вспоминали,
De t'avoir poussée
Как довели тебя.
P'tite conne
Глупышка,
Tu leur en veux même pas
Ты на них зла не держишь,
Tu sais que ces charognes
Ты знаешь, эти стервятники
Sont bien plus morts que to
Намного мертвее тебя.
Tu fréquentais un monde
Ты вращалась в мире
D'imbéciles mondains
Тупых богачей,
cette poudre immonde
Где этот мерзкий порошок
Se consomme au matin
Употребляют с утра.
le fric autorise
Где деньги дают иллюзию,
A se croire à l'abri
Что ты в безопасности,
Et de la cour d'assises
Что тебе не страшен суд,
Et de notre mépris
И наше презрение.
Que ton triste univers
Твой грустный мирок
Nous inspirait, malins
Вдохновлял нас, подлецов,
En sirotant nos bières
Потягивать пиво
Ou en fumant nos joints
И курить косяк.
P'tite conne
Глупышка,
Tu rêvais de Byzance
Ты мечтала о рае,
Mais c'était la Pologne
Но это была Польша,
Jusque dans tes silences
Даже в твоём молчании.
On se connaissait pas
Мы не были знакомы,
Aussi tu me pardonnes
Поэтому прости,
J'ai pas chialé quand t'as
Я не плакал, когда ты
Cassé ta pipe d'opium
Сломала свою опиумную трубку.
J'ai pensé à l'enfer
Я думал об аде,
D'un téléphone qui crie
О кричащем телефоне,
Pour réveiller ta mère
Который разбудит твою мать
Au milieu de la nuit
Посреди ночи.
J'aurais voulu lui dire
Я хотел бы ей сказать,
Que c'était pas ta faute
Что ты не виновата,
Qu'à pas vouloir vieillir
Что, не желая стареть,
On meurt avant les autres
Мы умираем раньше других.
P'tite conne
Глупышка,
Tu voulais pas mûrir
Ты не хотела взрослеть,
Tu tombes avant l'automne
Ты ушла до осени,
Juste avant de fleurir
Так и не успев расцвести.
Mais t'aurais-je connu
Но даже если бы мы были знакомы,
Que ça n'eût rien changé
Это бы ничего не изменило.
Petite enfant perdue
Маленькая потерянная девочка,
M'aurais-tu accepté?
Приняла бы ты меня?
Moi j'aime le soleil
Я люблю солнце
Tout autant que la pluie
Так же сильно, как дождь,
Et quand je me réveille
И когда я просыпаюсь
Et que je suis en vie
И понимаю, что жив,
C'est tout ce qui m'importe
Это всё, что имеет значение,
Bien plus que le bonheur
Гораздо больше, чем счастье,
Qui est affaire de médiocres
Которое удел посредственностей
Et qui use le cœur
И которое изнашивает сердце.
P'tite conne
Глупышка,
C'est oublier que toi
Забыть, что ты
T'étais pour personne
Никому не была нужна,
Et que personne élût
И никто не был нужен тебе.
Tu m'excus'ras, mignonne
Прости меня, милая,
D'avoir pas pu pleurer
Что не смог я плакать,
En suivant les couronnes
Следуя за венками
De tes amis branchés
Твоих модных друзей.
Parce que ton dealer
Ведь твой барыга,
Etait peut-être
Наверно, был там,
A respirer ces fleurs
Вдыхал аромат этих цветов,
Que tu n'aimerais pas
Которые тебе бы не понравились.
A recompter ces roses
Считал эти розы,
Qu'il a payé au prix
Которые он оплатил ценой
De ta dernière dose
Твоей последней дозы
Et de ton demier cri
И твоего последнего крика.
P'tite conne
Глупышка,
Allez, repose-toi
Отдохни,
Tout près de Morisson
Рядом с Мориссоном,
Et pas trop loin de moi
И не очень далеко от меня.
P'tite conne
Глупышка,
Allez, repose-toi
Отдохни,
Tout près de Morisson
Рядом с Мориссоном,
Et pas trop loin de moi...
И не очень далеко от меня...
P'tite conne
Глупышка,
Allez, repose-toi
Отдохни,
Tout près de Morisson
Рядом с Мориссоном,
Et pas trop loin de moi
И не очень далеко от меня.
P'tite conne
Глупышка,
Allez, repose-toi
Отдохни,
Tout près de Morisson
Рядом с Мориссоном,
Et pas trop loin de moi
И не очень далеко от меня.
P'tite conne
Глупышка,
Allez, repose-toi
Отдохни,
Tout près de Morisson
Рядом с Мориссоном,
Et pas trop loin de moi
И не очень далеко от меня.





Autoren: Renaud Sechan


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.