Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Triviale Poursuite - Live
Тривиальное преследование - Концертная запись
Question
d'histoire
d'abord:
Вопрос
истории,
для
начала:
Où
est
la
Palestine?
Где
находится
Палестина?
Sous
quelle
botte
étoilée?
Под
какой
звездоносной
подошвой?
Derrière
quels
barbelés?
За
какими
колючими
проволоками?
Sous
quel
champ
de
ruines?
Под
какими
руинами?
Question
d'histoire
encore:
Еще
вопрос
истории:
Combien
de
victimes,
Сколько
жертв,
Combien
de
milliers
d'enfants
Сколько
тысяч
детей
Dans
les
décombres
des
camps
В
развалинах
лагерей
Deviendront
combattants?
Станут
бойцами?
J'en
sais
rien,
j'
donne
ma
langue
au
chagrin
Я
не
знаю,
милая,
отдаю
язык
свой
печали
Si
tu
sais,
toi,
souffle-moi
Если
ты
знаешь,
подскажи
мне
Question
d'
géographie:
Вопрос
географии:
Où
est
la
Kanaky?
Где
находится
Канаки?
Combien
de
flics,
de
soldats
Сколько
полицейских,
солдат
Pour
tenir
Nouméa
Чтобы
удержать
Нумеа
Pour
flinguer
Eloi?
Чтобы
пристрелить
Элуа?
Combien
de
petits
blancs
Сколько
беленьких,
De
colons
arrogants
Наглых
колонистов
Se
partagent
la
terre?
Делят
землю?
Et
combien
de
misère
И
сколько
нищеты
Pour
le
peuple
kanak?
Для
народа
канаков?
Combien
de
coups
de
matraque?
Сколько
ударов
дубинкой?
J'en
sais
rien,
j'
donne
ma
langue
au
chagrin
Я
не
знаю,
милая,
отдаю
язык
свой
печали
Si
tu
sais,
toi,
souffle-moi
Если
ты
знаешь,
подскажи
мне
Question
de
sport:
Вопрос
спорта:
Qui
détiendra
le
record
Кто
побьет
рекорд
Et
restera
vivant
И
останется
живым
Libre
et
innocent
Свободным
и
невинным
Derrière
les
barreaux?
За
решеткой?
Vingt
ans
pour
Otelo
Двадцать
лет
для
Отело
Autant
pour
Mandela
Столько
же
для
Манделы
Et
combien
de
hors-la-loi
И
сколько
преступников
Chez
ces
p'tits
juges
en
bois
У
этих
деревянных
судей,
Dont
on
fait
les
salauds
Из
которых
делают
мерзавцев?
J'en
sais
rien,
j'
donne
ma
langue
ay
chagrin
Я
не
знаю,
милая,
отдаю
язык
свой
печали
Si
tu
sais,
toi,
souffle-moi
Если
ты
знаешь,
подскажи
мне
Question
science
et
nature:
Вопрос
науки
и
природы:
Où
balancer
ces
ordures?
Куда
девать
весь
этот
мусор?
Allez,
à
la
Vologne!
А
ну,
в
Вологну!
Ces
chiens
qui
assassinent
Этих
псов-убийц
Ces
rats
qui
emprisonnent!
Этих
крыс,
что
сажают
в
тюрьмы!
Question
d'
littérature:
Вопрос
литературы:
Qui
a
écrit
que
les
hommes
Кто
написал,
что
люди
Naissaient
libres,
égaux?
Рождаются
свободными,
равными?
Libres
mais
dans
le
troupeau
Свободными,
но
в
стаде
Egaux
devant
les
bourreaux?
Равными
перед
палачами?
J'en
sais
rien,
j'
donne
ma
langue
au
chagrin
Я
не
знаю,
милая,
отдаю
язык
свой
печали
Si
tu
sais,
toi,
souffle-moi
Если
ты
знаешь,
подскажи
мне
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Renaud Sechan, Franck Langolff
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.