Rene Froger - Alles Kan Een Mens Gelukkig Maken (Eigen Huis 2007) [Live] - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Alles Kan Een Mens Gelukkig Maken (Eigen Huis 2007) [Live]
Всё, что может сделать человека счастливым (Eigen Huis 2007) [Live]
Ik kan niet zeggen dat ik iets te kort kom.
Не могу сказать, что мне чего-то не хватает.
Geen idee geen benul wat gebrek aan liefde is.
Понятия не имею, что такое нехватка любви.
Als ik geen zin heb om te koken loop ik even naar de markt.
Если мне не хочется готовить, я просто иду на рынок.
Voor een moot gebakken vis.
За куском жареной рыбы.
En als ik morgen geen zin heb om te werken.
А если завтра мне не захочется работать,
Dan stel ik al het werk tot overmorgen uit.
То я отложу всю работу на послезавтра.
En als de kleuren van mijn huis me irriteren.
А если цвета моего дома меня раздражают,
Dan vraag ik of mijn buurman het vandaag nog overspuit.
То я попрошу соседа перекрасить его сегодня.
Een eigen huis een plek onder de zon.
Свой дом, место под солнцем.
En altijd iemand in de buurt die van me houden kon.
И всегда кто-то рядом, кто мог бы меня любить.
Toch wou ik dat ik net iets vaker.
Всё же, хотелось бы мне чуточку чаще,
Iets vaker simpelweg gelukkig was oho
Чуточку чаще быть просто счастливым, о-о-о.
Een eigen huis een plek onder de zon.
Свой дом, место под солнцем.
En altijd iemand in de buurt die van me houden kon.
И всегда кто-то рядом, кто мог бы меня любить.
Toch wou ik dat ik net iets vaker.
Всё же, хотелось бы мне чуточку чаще,
Iets vaker simpelweg gelukkig was oho
Чуточку чаще быть просто счастливым, о-о-о.
Ik kan niet zeggen dat ik iets te kort kom.
Не могу сказать, что мне чего-то не хватает.
Geen idee geen benul wat gebrek aan liefde is.
Понятия не имею, что такое нехватка любви.
Vandaag kocht ik mijn derde videorecorder.
Сегодня я купил свой третий видеомагнитофон.
Van nu af aan is er dus geen programma dat ik mis.
Так что теперь я не пропущу ни одной передачи.
Mijn vader en mijn moeder zijn nog allebei in leven.
Мои отец и мать всё ещё живы.
Dankzij hun heb ik zo'n fijne jeugd gehad.
Благодаря им у меня было такое счастливое детство.
En voordat jij en ik vanavond vroeg onder de wol gaan.
И прежде чем мы с тобой сегодня ляжем спать,
Gaan we met z'n tweeen drie keer uitgebreid in bad.
Мы примем три раза ванну.
Een eigen huis een plek onder de zon.
Свой дом, место под солнцем.
En altijd iemand in de buurt die van me houden kon.
И всегда кто-то рядом, кто мог бы меня любить.
Toch wou ik dat ik net iets vaker.
Всё же, хотелось бы мне чуточку чаще,
Iets vaker simpelweg gelukkig was oho
Чуточку чаще быть просто счастливым, о-о-о.
Een eigen huis een plek onder de zon.
Свой дом, место под солнцем.
En altijd iemand in de buurt die van me houden kon.
И всегда кто-то рядом, кто мог бы меня любить.
Toch wou ik dat ik net iets vaker.
Всё же, хотелось бы мне чуточку чаще,
Iets vaker simpelweg gelukkig was oho
Чуточку чаще быть просто счастливым, о-о-о.
Ja alles alles kan een mens gelukkig maken.
Да, всё, всё может сделать человека счастливым.
Een zingende merel de geur van de zee.
Поющий дрозд, запах моря.
Ja alles alles kan een mens gelukkig maken.
Да, всё, всё может сделать человека счастливым.
De zon die doorbreekt een vers kopje thee!
Солнце, пробивающееся сквозь облака, чашка свежезаваренного чая!
Een eigen huis een plek onder de zon.
Свой дом, место под солнцем.
En altijd iemand in de buurt die van me houden kon.
И всегда кто-то рядом, кто мог бы меня любить.
Toch wou ik dat ik net iets vaker.
Всё же, хотелось бы мне чуточку чаще,
Iets vaker simpelweg gelukkig was oho
Чуточку чаще быть просто счастливым, о-о-о.
Een eigen huis een plek onder de zon.
Свой дом, место под солнцем.
En altijd iemand in de buurt die van me houden kon.
И всегда кто-то рядом, кто мог бы меня любить.
Toch wou ik dat ik net iets vaker.
Всё же, хотелось бы мне чуточку чаще,
Iets vaker simpelweg gelukkig was oho
Чуточку чаще быть просто счастливым, о-о-о.





Autoren: Hendrik O Henk Westbroek, Christiaan H Henk Temming


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.