Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parsifal, Act 3: "Nur eine Waffe taugt"
Парсифаль, Акт 3: "Лишь одно оружье годно"
Nur
eine
Waffe
taugt,
die
Wunde
schließt
Только
одно
оружье
годно,
чтоб
рану
закрыть:
Der
Speer
nun,
der
sie
schlug
Копьё
то,
что
её
нанесло,
Sei
heil
entzündigt
und
gesühnt!
Пусть
будет
свято
исцелено
и
искуплено!
Denn
wie
ich
verwalte
nun
dein
Amt,
es
segnet
sein
Ибо
как
я
исполняю
ныне
твой
долг,
да
благословит
его
Dein
Leiden,
dass
Mitleids
höchste
Kraft
und
Твоё
страданье,
что
высшей
силой
состраданья
и
Reinsten
Wissens
Macht
dem
Zagen
torben
kann
Мощью
чистейшего
познанья
робкому
глупцу
дано
Den
heil'gen
Speer,
ich
reg'
ihn
euch
zu
Recht
Святое
копьё,
я
правлю
им
по
праву.
O
welchen
Wunders
höchstes
Glück!
О,
высочайшее
счастье
чуда!
Der
deine
Wunde
durft'
erschließen,
in
ihr
sehe
ich
Тот,
кто
твою
рану
смог
открыть,
в
ней
вижу
я
Heil'ges
Bluten
fließen,
in
Sehnsucht
nach
dem
Святую
кровь,
что
льётся,
в
тоске
по
Verbanden
Quelle,
der
dort
fließt
in
des
Namens
Quelle
Запретному
Источнику,
что
там
течёт
в
Источник
Имени.
Nicht
soll
er
mehr
verschlossen
sein
Не
должен
он
быть
закрыт
отныне.
Enthülle
den
Schwall!
Открой
поток!
Enthülle
den
Schwall!
Открой
поток!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Library Arrangement, Richard Wilhelm Wagner
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.