Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flashin'
on
the
highway
Blinken
auf
der
Autobahn
Yeah
I've
got
to
paddle
down
Yeah,
ich
muss
reintreten
I'm
tryin'
to
make
it
back
home
Ich
versuche,
es
nach
Hause
zu
schaffen
My
baby
calling
Meine
Kleine
ruft
an
She's
trippin'
of
my
whereabouts
Sie
flippt
aus,
wo
ich
bin
I
told
lil'
mama
"Pipe
down"
Ich
sagte
der
Kleinen
"Beruhig
dich"
She
said
she
need
the
pipe
now
Sie
sagte,
sie
will
es
jetzt
You
know
you
got
no
chill
Du
weißt,
du
hast
keinen
Chill
At
night
you
give
me
them
chills
Nachts
gibst
du
mir
Gänsehaut
I
get
up
in
'em
gusts
and
she's
singin'
Ich
steige
bei
ihr
ein
und
sie
singt
Yeah
then
let
me
know
it's
real
Yeah,
dann
lass
mich
wissen,
dass
es
echt
ist
And
every
time
I
go
there
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
dorthin
gehe
I
give
that
girl
the
feels
Gebe
ich
ihr
die
Gefühle
And
every
time
we
go
there
Und
jedes
Mal,
wenn
wir
dorthin
gehen
I
swear
it's
so
surreal
Ich
schwöre,
es
ist
so
surreal
You're
givin'
me
the
feels,
the
feels
Du
gibst
mir
die
Gefühle,
die
Gefühle
And
every
time
we
go
there
Und
jedes
Mal,
wenn
wir
dorthin
gehen
We
give
each
other
feels
Geben
wir
uns
gegenseitig
Gefühle
Good
luck
takin'
my
chick
Viel
Glück
dabei,
mir
meine
Kleine
wegzuschnappen
Yeah
I'd
love
to
see
you
try
that
Yeah,
ich
würde
gerne
sehen,
wie
du
das
versuchst
She
gon'
get
you
all
choked
up
Sie
wird
dich
zum
Ersticken
bringen
Made
me
have
to
give
you
Heimlich
Musste
dir
den
Heimlich-Griff
verpassen
I
stand
like
6.3
Ich
bin
ungefähr
1,90
groß
Naked
pictures
in
my
history
Nacktbilder
in
meinem
Verlauf
Shit,
you
weren't
supposed
to
see
that
Scheiße,
das
solltest
du
nicht
sehen
Caught
me
slippin'
on
defence
Hast
mich
beim
Ausrutschen
in
der
Verteidigung
erwischt
That
there
was
not
all
me
Das
da
war
nicht
ganz
ich
Oh
look
I've
grown
Oh
schau,
ich
bin
gewachsen
You
don't
really
wanna
know
me
Du
willst
mich
nicht
wirklich
kennen
Reconnect
'cause
we
supposed
to
Wieder
verbinden,
weil
es
so
sein
soll
Ain't
it
funny
how
life
just
Ist
es
nicht
komisch,
wie
das
Leben
einfach
Put
us
here,
perfect
timing
Uns
hierher
gebracht
hat,
perfektes
Timing
I'ma
let
me
get
around
to
Ich
werd'
mich
dem
widmen
Yeah,
yeah,
nothing
like
this
Yeah,
yeah,
nichts
Vergleichbares
I
know
I've
got
no
chill
Ich
weiß,
ich
habe
keinen
Chill
That
give
them
chills
Das
gibt
ihr
Gänsehaut
I
get
up
in
'em
gusts
and
she's
singin'
Ich
steige
bei
ihr
ein
und
sie
singt
Yeah
then
let
me
know
it's
real
Yeah,
dann
lass
mich
wissen,
dass
es
echt
ist
And
every
time
I
go
there
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
dorthin
gehe
I
give
that
girl
the
feels
Gebe
ich
ihr
die
Gefühle
And
every
time
we
go
there
Und
jedes
Mal,
wenn
wir
dorthin
gehen
I
swear
it's
so
surreal
Ich
schwöre,
es
ist
so
surreal
You're
givin'
me
the
feels,
the
feels
Du
gibst
mir
die
Gefühle,
die
Gefühle
And
every
time
we
go
there
Und
jedes
Mal,
wenn
wir
dorthin
gehen
We
give
each
other
feels
Geben
wir
uns
gegenseitig
Gefühle
And
every
time
I
go
there
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
dorthin
gehe
I
give
that
girl
the
feels
Gebe
ich
ihr
die
Gefühle
And
every
time
we
go
there
Und
jedes
Mal,
wenn
wir
dorthin
gehen
I
swear
it's
so
surreal
Ich
schwöre,
es
ist
so
surreal
You're
givin'
me
the
feels,
the
feels
Du
gibst
mir
die
Gefühle,
die
Gefühle
And
every
time
we
go
there
Und
jedes
Mal,
wenn
wir
dorthin
gehen
We
give
each
other
feels
Geben
wir
uns
gegenseitig
Gefühle
You're
givin'
me
the
feels,
the
feels
Du
gibst
mir
die
Gefühle,
die
Gefühle
And
every
time
we
go
there
Und
jedes
Mal,
wenn
wir
dorthin
gehen
We
give
each
other
feels
Geben
wir
uns
gegenseitig
Gefühle
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Reo Cragun, Onassis Wellington Morris
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.