Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Houseboat Babies
Детишки с плавучего дома
Your
body's
white
lines
Белые
линии
твоего
тела
Fleas
on
fabric
Блохи
на
ткани
As
you
close
the
blinds
and
say
Пока
ты
закрываешь
жалюзи
и
говоришь
Pull
just
a
little
bit
more,
f-freeze
and
begin
Потяни
еще
чуть-чуть,
замри
и
начни
I'm
getting
so
much
better
with
my
hands
on
your
skin
Мои
руки
становятся
все
искуснее
на
твоей
коже
Can
you
feel
it?
(Yes
I
can
feel
it)
Ты
чувствуешь
это?
(Да,
я
чувствую)
I
look
for
balance
(Forget
your
parents)
Я
ищу
равновесие
(Забудь
о
родителях)
But
it's
just
cat
and
mouse
Но
это
всего
лишь
игра
в
кошки-мышки
We're
in
this
part
of
the
city
Мы
в
той
части
города
Where
children
don't
sleep
Где
дети
не
спят
Can
feel
it
in
my
bones
and
my
feet
Чувствую
это
в
костях
и
в
ступнях
And
in
the
legs
of
the
women
and
boys
that
I
meet
И
в
ногах
женщин
и
парней,
которых
я
встречаю
They're
attracting
me
Они
притягивают
меня
Well
this
is
me
Что
ж,
это
я
A
tupper's
young
ewe
Молодая
овечка
в
контейнере
I'm
t-t-turning
all
my
feelings
into
jelly
and
goo
Я
п-п-превращаю
все
свои
чувства
в
желе
и
слизь
Because
it
makes
me
angry
Потому
что
меня
злит
When
you
are
sitting
next
to
me
Когда
ты
сидишь
рядом
со
мной
I
came
as
Cupid,
I
came
as
Holly
Я
пришел
как
Купидон,
я
пришел
как
Холли
Specifics
never
matter
when
I
come
into
your
body
Конкретика
не
важна,
когда
я
вхожу
в
твое
тело
'Cause
there's
a
fire
(fire)
in
my
house
Потому
что
в
моем
доме
пожар
(пожар)
But
it
doesn't
really
matter
'cause
I
never
put
it
out
Но
это
не
имеет
значения,
потому
что
я
никогда
его
не
тушу
There's
a
hole
(hole)
in
your
holy
jeans
В
твоих
святых
джинсах
дыра
(дыра)
But
it
makes
you
so
happy
that
it's
always
seen
Но
тебя
так
радует,
что
ее
все
видят
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Engelberger Ryan Curt, Kennedy William Blakeley, Mcfarland Andrew Buchholz, Ulicny Graham Patrick
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.