Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mending Fences
Восстановление отношений
You
haven't
said
a
single
word
to
me
this
morning
Ты
не
сказала
мне
ни
слова
этим
утром
Still
upset
about
the
fight
we
had
last
night
Все
еще
обижаешься
из-за
ссоры,
что
была
прошлой
ночью
Well
life's
to
short
for
silence
in
the
hallway
Жизнь
слишком
коротка
для
молчания
в
коридоре
Darling
won't
you
look
me
in
the
eye?
Милая,
посмотри
же
мне
в
глаза?
Time
has
come
for
mending
fences,
a
little
love,
will
fix
things
up
Пришло
время
восстанавливать
отношения,
немного
любви
все
исправит
I
know
you
care,
let's
stop
pretending,
we've
been
cold
long
enough
Я
знаю,
ты
не
безразлична,
давай
прекратим
притворяться,
мы
достаточно
остыли
So
heart
to
heart,
why
don't
we
start
mending
fences?
Так
что
от
сердца
к
сердцу,
давай
начнем
восстанавливать
отношения?
We
don't
have
to
be
so
stubborn
and
heard
headed
Нам
не
нужно
быть
такими
упрямыми
и
твердолобыми
All
those
hurtful
things
we
said
don't
matter
now
Все
те
обидные
вещи,
что
мы
сказали,
больше
не
имеют
значения
So
how
about
a
hug,
let's
start
forgivin'
Так
что
давай
обнимемся,
начнем
прощать
There's
just
one
way
to
work
this
out
Есть
только
один
способ
разобраться
в
этом
Time
has
come
for
mending
fences,
a
little
love,
will
fix
things
up
Пришло
время
восстанавливать
отношения,
немного
любви
все
исправит
I
know
you
care,
let's
stop
pretending,
we've
been
cold
long
enough
Я
знаю,
ты
не
безразлична,
давай
прекратим
притворяться,
мы
достаточно
остыли
So
heart
to
heart,
why
don't
we
start
mending
fences?
Так
что
от
сердца
к
сердцу,
давай
начнем
восстанавливать
отношения?
We
may
not
always
see
things
eye
to
eye
Мы
можем
не
всегда
смотреть
на
вещи
одинаково
So
come
a
little
closer
and
let's
compromise
Так
что
подойди
немного
ближе
и
давай
пойдем
на
компромисс
Time
has
come
for
mending
fences,
a
little
love,
will
fix
things
up
Пришло
время
восстанавливать
отношения,
немного
любви
все
исправит
I
know
you
care,
let's
stop
pretending,
we've
been
cold
long
enough
Я
знаю,
ты
не
безразлична,
давай
прекратим
притворяться,
мы
достаточно
остыли
So
heart
to
heart,
why
don't
we
start
mending
fences?
Так
что
от
сердца
к
сердцу,
давай
начнем
восстанавливать
отношения?
Oh,
mending
fences
О,
восстанавливать
отношения
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: James Robinson, James Anderson (andy) Byrd
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.