Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Exile (Lilith's Song)
Exil (Liliths Lied)
Where
love
spurs
me
I
must
turn
Wohin
die
Liebe
mich
treibt,
muss
ich
mich
wenden
My
rhymes,
my
rhymes,
Meine
Reime,
meine
Reime,
Which
follow
my
afflicted
mind
Die
meinem
gequälten
Geist
folgen
My
mind,
my
mind.
Meinem
Geist,
meinem
Geist.
What
shall
be
last,
what
shall
be
first?
Was
soll
zuletzt
sein,
was
soll
zuerst
sein?
Shall
I
drown
from
this
thirst?
Soll
ich
an
diesem
Durst
ertrinken?
Where
love
spurs
me
I
must
turn
Wohin
die
Liebe
mich
treibt,
muss
ich
mich
wenden
My
rhymes,
my
rhymes,
Meine
Reime,
meine
Reime,
Which
follow
my
afflicted
mind
Die
meinem
gequälten
Geist
folgen
My
mind,
my
mind.
Meinem
Geist,
meinem
Geist.
What
shall
be
last,
what
shall
be
first?
Was
soll
zuletzt
sein,
was
soll
zuerst
sein?
Shall
I
drown
from
this
thirst?
Soll
ich
an
diesem
Durst
ertrinken?
The
stars
are
on
your
face
Die
Sterne
sind
auf
deinem
Gesicht
Tonight,
tonight
Heute
Nacht,
heute
Nacht
There
is
no
outer
space
Es
gibt
keinen
Weltraum
Tonight,
tonight.
Heute
Nacht,
heute
Nacht.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Revenge
Veröffentlichungsdatum
01-10-2015
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.