Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
veis
que
me
bajo
el
calzoncillo
If
you
see
me
lowering
my
pants
Es
que
voy
soltar
una
mierda
color
membrillo
It's
because
I'm
going
to
drop
a
quince-colored
turd
Así
que
preparad
el
rastillo
So
get
ready
the
rake
Con
cara
de
estar
medio
sano
With
the
face
of
being
half
sane
Reconozco
que
me
falta
algún
tornillo
I
admit
that
I'm
missing
a
screw
A
mi
me
la
suda
si
queréis
ser
como
frodo
I
don't
give
a
damn
if
you
want
to
be
like
Frodo
En
el
señor
de
los
anillos
In
the
Lord
of
the
Rings
Si
cagáis
sin
pestillo
If
you
shit
without
a
latch
Si
vais
mas
tieso
que
el
flequillo
de
loquillo
If
you're
stiffer
than
Loquillo's
bangs
Porque
no
me
hizo
falta
hacer
un
cursillo
Because
I
didn't
need
to
take
a
course
Para
entrar
en
el
mundillo
To
enter
the
world
Porque
ladrillo
a
ladrillo
me
deje
Because
brick
by
brick
I
left
Los
nudillos
hasta
levantar
este
castillo
My
knuckles
until
I
raised
this
castle
Por
eso
ni
me
arrodillo
ni
chupo
banquillo
That's
why
I
neither
kneel
nor
bend
Simplemente
allí
por
donde
paso
me
hacen
el
pasillo
They
simply
make
way
for
me
wherever
I
go
Mira
es
bien
sencillo
Look,
it's
simple
Sillo,
pillo,
al
listillo
que
me
robaba
I'm
going
to
sit,
catch,
the
little
fool
who
robbed
me
Lo
que
llevaba
en
el
bolsillo
cuando
era
un
chiquillo
What
I
had
in
my
pocket
when
I
was
a
boy
Le
meto
con
un
martillo
en
el
tobillo
I'll
hit
him
in
the
ankle
with
a
hammer
Y
se
lo
hago
picadillo
And
I'll
chop
him
into
mincemeat
Me
lo
meriendo
en
un
bocadillo
I'll
eat
him
in
a
sandwich
Pa
luego
quitarme
el
paluego
con
un
palillo
Then
I'll
clean
up
with
a
toothpick
Solo
yo
soy
capaz
de
superarme
a
mi
mismo
I'm
the
only
one
capable
of
surpassing
myself
Y
cada
vez
que
lo
hago
lo
anuncia
bombo
y
platillo
And
every
time
I
do,
I
announce
it
with
great
fanfare
Mientras
vosotros
criticais
en
corrillo
While
you
criticize
in
a
group
Como
la
vieja
del
visillo
Like
the
old
lady
at
the
window
Con
unas
rimas
malas
sacadas
del
mercadillo
With
some
bad
rhymes
from
the
market
Y
tirando
de
un
organillo
And
with
a
hand
organ
Ahi
todo
cutre
en
el
estribillo
Oh,
so
seedy
in
the
chorus
Yo
afilo
y
saco
brillo
a
la
hoja
de
mi
cuchillo
I
sharpen
and
polish
the
blade
of
my
knife
Pa
celebrar
mi
regreso
con
un
solo
millo
To
celebrate
my
return
with
a
million
Un
cochinillo
A
suckling
pig
Un
revoltillo
de
gambas
alajillo
A
shrimp
omelet
Postre
copas
puro
y
calajillo
Dessert,
drinks,
pure
and
calajillo
Pa
ti
una
infusion
de
tomillo
For
you,
a
thyme
infusion
Por
pardillo
For
being
a
fool
Pa
mi
un
pitillo
hasta
que
el
colmillo
quede
amarillo
For
me,
a
cigarette
until
my
fangs
turn
yellow
Os
aplastara
mi
rodillo
I'll
crush
you
with
my
rolling
pin
Asi
que
cuando
esteis
por
los
suelos
too
tiraos
So
when
you're
lying
on
the
floor
Rebuscando
los
casquillos
Searching
for
the
shell
casings
Es
porque
antes
abre
estado
yo
apuntando
It's
because
I
was
aiming
before
Antes
de
apretar
este
gatillo
Before
pulling
this
trigger
Ese
revil
ahi
tiooo
That's
right,
Revil
Estaba
ahi
viniendo
por
la
calle
tio
miraba
de
lejos
tio
I
was
coming
up
the
street
and
I
saw
you
from
afar
Es
el
revil
ne
It's
Revil,
right?
Me
acerco
ahi
I
come
over
to
you
Te
veo
aqui
con
el
illo,
illa,
ne
I
see
you
here
with
the
girl,
girl
Que
te
falta
el
ello
la
vena
al
tello
You're
missing
it,
the
nerve
in
the
tendon
Que
me
de
con
la
polla
hasta
el
cuello
That
I
should
kick
you
in
the
neck
with
my
dick
Tu
siempre
ahi
con
la
misma
cantinela
loco
You're
always
at
it,
with
the
same
old
stuff,
man
Como
estruja
la
formula
el
tio
ne
How
you're
going
to
work
the
formula
Te
repite
ma
que
la
nioli
con
doble
racion
de
ajo
loco
You'll
repeat
it
more
than
a
junkie
with
a
double
dose
of
garlic,
man
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.