Revolution - Elle ne sait pas - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Elle ne sait pas - RevolutionÜbersetzung ins Deutsche




Elle ne sait pas
Sie weiß nicht
Elle ne sait pas
Sie weiß nicht
Que j'ai quelqu'un dans ma vie
Dass ich jemanden in meinem Leben habe
Plus le temps passe et s'accroche
Je mehr Zeit vergeht, desto mehr klammert sie sich fest
Comment lui dire la vérité
Wie sage ich ihr die Wahrheit
Elle ne sait pas
Sie weiß nicht
Que j'ai quelqu'un dans ma vie
Dass ich jemanden in meinem Leben habe
Plus on avance et elle m'enjaille
Je weiter wir kommen, desto mehr bedrängt sie mich
Comment lui dire la vérité
Wie sage ich ihr die Wahrheit
ELle sort d'une grande déception
Sie kommt aus großer Enttäuschung
Son cœur était brisé quand on s'est rencontré eeh
Ihr Herz war gebrochen, als wir uns trafen eeh
En moi elle voit celui qui va la changer et penser ses blessures
In mir sieht sie den, der sie ändert und ihre Wunden heilt
Lui redonner le sourire
Ihr Lächeln zurückgebracht
Et moi qui pensait de mon côté. que c'était une simple aventure un kiff
Während ich dachte, meinerseits es sei nur ein Abenteuer ein Flirt
Passageeer
Vorübergehend
Aujourd'hui je me trouve piégé
Heute fühle ich mich gefangen
ça devient trop sérieux Je commence à l'aimer eeehee
Es wird zu ernst ich fange an sie zu lieben eeehee
Elle ne sait pas que j'ai quelqu'un dans ma vie
Sie weiß nicht dass ich jemanden in meinem Leben habe
Plus le temps passe et elle s'accroche
Je mehr Zeit vergeht desto mehr klammert sie sich
Comment lui dire la vérité
Wie sage ich ihr die Wahrheit
Elle ne sait pas que j'ai quelqu'un dans ma vie
Sie weiß nicht dass ich jemanden in meinem Leben habe
Plus on avance et elle m'enjaille comment lui dire la vérité
Je weiter wir kommen desto mehr bedrängt sie mich wie sage ich ihr die Wahrheit
De jour en jour elle s'implique Elle veut tout accélérer
Tag für Tag engagiert sie sich Sie will alles beschleunigen
Elle est prête à tout donner
Sie ist bereit alles zu geben
Elle a réussi à occuper mon esprit mais je suis déjà pris Comment le lui diiire
Sie hat meinen Geist eingenommen doch ich bin bereits gebunden Wie sag ichs ihr
Un matin elle me dit qu'elle veut connaître chez moi qu'il est temps qu'on vive enfin sous le même toit
Eines Morgens sagt sie sie will meine Wohnung kennen dass es Zeit wird endlich zusammen zu leben
Je ne veux pas qu'elle me pousse à faire un choix Parce que mes sentiments sont partagééés
Ich will nicht dass sie mich zur Wahl zwingt Denn meine Gefühle sind geteilt
Elle ne sait pas que j'ai quelqu'un dans ma vie
Sie weiß nicht dass ich jemanden in meinem Leben habe
Plus le temps passe et elle s'accroche
Je mehr Zeit vergeht desto mehr klammert sie sich
Comment lui dire la vérité
Wie sage ich ihr die Wahrheit
Elle ne sait pas que j'ai quelqu'un dans ma vie
Sie weiß nicht dass ich jemanden in meinem Leben habe
Plus on avance et elle m'enjaille comment lui dire la vérité
Je weiter wir kommen desto mehr bedrängt sie mich wie sage ich ihr die Wahrheit
Ya des moments jveu tout lui avoueer (Mais) si je le fais Je risque de la blesser
Manchmal will ich alles gestehen (Doch) tu ichs riskier ich sie zu verletzen
Si je continue C'est un autre cœur que je vais briser
Mach ich weiter breche ich ein anderes Herz
(...)
(...)
Tourmenté par ce fardeau qui devenait lourd à porter
Gequält von der Last die schwer zu ertragen war
Je me suis dit que la vérité finirait par nous libérer
Ich dachte Wahrheit würde uns befreien
Mais le jour j'ai voulu en parler
Doch als ich reden wollte
Elle est venue toute joyeuse Toute souriante
Kam sie ganz freudig ganz lächelnd
Le temps d'ouvrir la bouche Elle va m'annoncer
Bevor ich sprechen konnte verkündete sie
Qu'elle attend un enfant de moi (...)
Dass sie mein Kind erwartet (...)





Autoren: revolution


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.