Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
noche
de
buen
vino
Милая,
однажды
теплым
вечером
с
хорошим
вином
Y
de
mejor
compañia,
И
чудесным
временем
вместе,
Anduvimos
por
la
calle
Мы
бродили
по
городу
Hasta
aplastarnos
el
día
До
самого
утра
Y
nos
bañamos
vestidos
И
купались
одетыми
Como
en
un
día
de
boda.
Как
в
день
нашей
свадьбы.
En
la
villa
de
San
Pedro,
В
городке
Сан-Педро
Vi
el
paraiso
en
su
boca.
Я
увидел
рай
в
твоих
глазах.
Y
su
madre
en
la
cocina,
А
твоя
мама
на
кухне
Preparandole
la
cena,
Готовила
тебе
ужин,
Nadie
cena
como
en
casa,
Никто
не
готовит
так
по-домашнему
Si
la
que
guisa
es
mamá.
Как
родная
мама.
Y
el
mundo
ajeno
a
lo
nuestro
А
мир,
далекий
от
нас,
Iba
a
su
velocidad.
Продолжал
жить
своей
жизнью.
Mientras
que
ella
y
yo
anudados,
А
мы,
прижавшись
друг
к
другу,
Nos
prometimos
el
mar...
Поклялись
достичь
моря...
Y
me
pasaba
las
horas
И
я
проводил
часы
Apoyado
en
la
farola
Возле
фонаря,
Que
daba
luz
a
su
puerta
Освещавшего
твой
дом
Solo
por
verla
pasar.
Только
ради
того,
чтобы
увидеть
тебя.
Y
aguantaba
las
tormentas
И
я
терпел
бури
Por
regalarle
una
rosa...
Чтобы
подарить
тебе
розу...
Rosa
que
nunca
le
dí
Розу,
которую
я
так
и
не
вручил
Ya
no
la
volví
a
ver
más,
Потому
что
больше
никогда
тебя
не
видел,
Nos
prometimos
el
mar...
Мы
поклялись
достичь
моря...
Lleno
de
vida
y
de
sal,
Полного
жизни
и
соли
Llenamos
el
corazón
Мы
наполнили
наши
сердца
Y
red
y
calma
a
la
vez,
Безмятежным
спокойствием,
él
es
el
mismo
traidor,
Он
тот
же
коварный
предатель,
Azul
o
verde
dá
igual,
Синий
или
зеленый
- неважно,
Nos
prometimos
el
mar...
Мы
поклялись
достичь
моря...
Y
uno
y
una
no
son
dos,
И
один
и
один
- это
не
два,
Uno
y
una
es
lo
que
es...
Один
и
один
- это
то,
что
есть...
Y
un
día
y
otro
ver
mi
senda
И
изо
дня
в
день
я
вижу
свой
путь,
Y
ella
la
suya
también...
А
ты
- свой...
Y
si
el
destino
quisiera
И
если
судьба
пожелает
Hacer
con
los
dos
un
lazo
Связать
нас
двоих,
Me
agarraré
a
su
cintura
Я
обниму
тебя
за
талию
Y
haría
un
nudo
con
mis
brazos
И
сожму
в
руках
Porque
una
noche
sin
luna
Потому
что
в
безлунную
ночь
Nos
prometimos
el
mar,
Мы
поклялись
достичь
моря,
Nos
prometimos
el
mar...
Мы
поклялись
достичь
моря...
La
vida
son
cuatro
días
Жизнь
коротка,
как
мгновение,
Y
yo
por
el
tercero
voy,
А
я
уже
прожил
три
четверти
пути,
Y
ese
día
que
me
queda
И
этот
оставшийся
день
Lo
soñé
para
los
dos.
Я
мечтал
прожить
с
тобой.
Pero
si
por
una
de
estas,
Но
если
вдруг
Ella
no
vuelve
a
pasar,
Ты
больше
не
вернешься,
Recordaré
que
en
la
villa
de
San
Pedro
Я
буду
помнить,
как
в
городке
Сан-Педро
Nos
prometimos
el
mar,
Мы
поклялись
достичь
моря,
Nos
prometimos
el
mar
Мы
поклялись
достичь
моря.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Carlos Javier Crespo Goni
Album
Revolver
Veröffentlichungsdatum
04-06-2001
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.