The Roving Kind - Rex AllenÜbersetzung ins Russische
As
I
walked
out
one
evening
upon
a
night's
career
Когда
я
вышел
однажды
вечером
на
ночную
прогулку
I
spied
a
lofty
clipper
ship
and
to
her
I
did
steer
Я
заметил
величественный
клипер
и
направил
к
нему
свой
курс
I
hoisted
out
my
signals
which
she
so
quickly
knew
Я
поднял
свои
сигнальные
флаги,
которые
она
быстро
распознала
And
when
she
saw
my
bunting
fly
she
immediately
hove
to
И
когда
она
увидела
мои
развевающиеся
флаги,
она
тут
же
легла
в
дрейф
She
had
a
dark
and
a
roving
eye
У
нее
был
темный
и
лукавый
взгляд
And
her
hair
hung
down
in
ringlets
И
ее
волосы
спадали
кудрями
She
was
a
nice
girl,
a
proper
girl
Она
была
славной
девушкой,
приличной
девушкой
But
one
of
the
roving
kind
Но
из
ветреных
девиц
"Oh
pardon
me,"
she
says
to
me,
"for
being
out
so
late
О,
простите
меня,
— говорит
она
мне,
— за
то,
что
я
так
поздно
гуляю
But
if
my
parents
heard
of
this,
oh
sad
would
be
my
fate
Но
если
бы
мои
родители
узнали
об
этом,
о,
грустна
была
бы
моя
судьба
My
father
is
in
politics,
a
good
and
righteous
man
Мой
отец
в
политике,
хороший
и
праведный
человек
My
mother
is
an
acrobat,
I
do
the
best
I
can"
Моя
мать
— акробатка,
а
я
стараюсь
как
могу
She
had
a
dark
and
a
roving
eye
У
нее
был
темный
и
лукавый
взгляд
And
her
hair
hung
down
in
ringlets
И
ее
волосы
спадали
кудрями
She
was
a
nice
girl,
a
proper
girl
Она
была
славной
девушкой,
приличной
девушкой
But
one
of
the
roving
kind
Но
из
ветреных
девиц
I
took
her
for
some
fish
and
chips
and
treated
her
so
fine
Я
пригласил
ее
на
рыбу
с
картошкой
и
угощал
ее
на
славу
And
hardly
did
I
realize
she
was
the
roving
kind
И
я
почти
не
понимал,
что
она
из
ветреных
девиц
I
kissed
her
lips,
I
missed
her
lips
and
found
to
my
surprise
Я
целовал
ее
в
губы,
промахивался
мимо
губ
и,
к
своему
удивлению,
обнаружил
She
was
nothing
but
a
pirate
ship
rigged
up
in
a
disguise
Что
она
была
всего
лишь
пиратским
кораблем
под
маскировкой
She
had
a
dark
and
a
roving
eye
У
нее
был
темный
и
лукавый
взгляд
And
her
hair
hung
down
in
ringlets
И
ее
волосы
спадали
кудрями
She
was
a
nice
girl,
a
proper
girl
Она
была
славной
девушкой,
приличной
девушкой
But
one
of
the
roving
kind
Но
из
ветреных
девиц
So
come
all
you
good
sailor
men
who
sail
the
wintry
sea
Так
что
собирайтесь,
все
вы,
добрые
моряки,
что
плавают
по
зимним
морям
And
come
all
you
apprentice
lads,
a
warning
take
from
me
И
собирайтесь,
все
вы,
юнги,
примите
от
меня
предостережение
Beware
of
lofty
clipper
ships,
they'll
be
the
ruin
of
you
Берегитесь
величественных
клиперов,
они
вас
погубят
For
'twas
there
she
made
me
walk
the
plank
and
pushed
me
under
too
Ибо
именно
там
она
заставила
меня
пройти
по
доске
и
столкнула
меня
вниз
She
had
a
dark
and
a
roving
eye
У
нее
был
темный
и
лукавый
взгляд
And
her
hair
hung
down
in
ringlets
И
ее
волосы
спадали
кудрями
She
was
a
nice
girl,
a
proper
girl
Она
была
славной
девушкой,
приличной
девушкой
But
one
of
the
roving
kind
Но
из
ветреных
девиц
Bewerten Sie die Übersetzung
1 Blue Dream
2 Sky Boss
3 Blue Light Waltz
4 Chapel Of Memories
5 Money, Marbles And Chalk
6 Durango
7 In The Chapel In The Moonlight
8 Bringing Home The Bacon
9 True Blue Lue Lu Lu
10 Crying In The Chapel
11 Westward Ho The Wagons
12 Little White Horse
13 Put Your Arms Around Me
14 The Ballad Of John Colter
15 Tomorrow Is Another Day To Cry
16 Lonely Little Robin
17 Flower Of San Antonio
18 The Last Frontier
19 Hawaiian Cowboy
20 The Roving Kind
21 The Last Carouse
22 Softly And Tenderly
23 I'm Lonely My Darlin' ( Green Grow The Lilacs )
24 Wringle Wrangle
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.