Reynmen - Yoksun Başımda - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Yoksun Başımda - ReynmenÜbersetzung ins Russische




Yoksun Başımda
Тебя нет рядом
"Dur." dedim ama kalbim,
"Стой," - сказал я сердцу,
Dedi "Beni yolla."
А оно: "Отпусти меня."
Yolla, yollara düşsün,
Отпусти, пусть скитается по дорогам,
Aşk yokuşlara küskün,
Любовь обижена на крутые подъемы,
Gitme kalbim sen beni bir başıma koyma.
Не уходи, сердце, не оставляй меня одного.
Bak ne hallere düştüm?
Посмотри, во что я превратился?
Aşk yokuşlara küskün
Любовь обижена на крутые подъемы,
Yoksun başımda,
Тебя нет рядом,
Yalnızım yok sırdaşım da
Я один, нет у меня и друга,
Kimse yok mu sen dışında?
Никого нет кроме тебя?
Koydum altında elim taşında,
Положил под голову руку,
Göz yaşımda dert başımda,
Слёзы в глазах, беда в голове,
Gönder beni buradan ışınla
Забери меня отсюда, телепортируй,
Yalnızım yazın kışın da,
Одиноко и летом, и зимой,
Sordum, "Yok" dedi.
Спросил, "Нет," - ответили.
Senin suçun da,
Ты тоже виновата,
Gitsin diyor gözün aydın
Говорят, уходи, радуйся,
Terk etsin diyor bu da onun ayıbı
Говорят, брось, это её позор,
Gitsen bile yerin ayrı
Даже если уйдёшь, место твоё особое,
Gelgitlerdeyim gece dolunay mı?
Меня бросает то туда, то сюда, полнолуние что ли ночью?
Gitsin diyor gözün aydın
Говорят, уходи, радуйся,
Terk etsin diyor bu da onun ayıbı
Говорят, брось, это её позор,
Gitsen bile yerin ayrı
Даже если уйдёшь, место твоё особое,
Gelgitlerdeyim gece dolunay mı?
Меня бросает то туда, то сюда, полнолуние что ли ночью?
Doldur hep doldur
Наливай, всё наливай,
Ağrı yanım hep soldu
Боль в моей стороне всё угасает,
Bir gün vardın bir gün yoktun
Один день ты была, другой нет,
Çarem nedir doktor?
Что мне делать, доктор?
Sen doldur hep doldur
Ты наливай, всё наливай,
Ağrı yanım hep soldu
Боль в моей стороне всё угасает,
Bir gün vardın bir gün yoktun
Один день ты была, другой нет,
Çarem nedir doktor?
Что мне делать, доктор?
Yoksun başımda,
Тебя нет рядом,
Yalnızım yok sırdaşım da
Я один, нет у меня и друга,
Kimse yok mu sen dışında?
Никого нет кроме тебя?
Koydum altında elim taşında,
Положил под голову руку,
Göz yaşımda dert başımda,
Слёзы в глазах, беда в голове,
Gönder beni buradan ışınla
Забери меня отсюда, телепортируй,
Yalnızım yazın kışın da,
Одиноко и летом, и зимой,
Sordum, "Yok" dedi.
Спросил, "Нет," - ответили.
Senin suçun da,
Ты тоже виновата,
Tamam öyle durum belli,
Ладно, всё понятно,
Benim böyle sonum belli,
Мой конец предрешён,
Benim böyle elim böyle kolum,
Вот мои руки, вот мои ноги,
Görmedim ben böyle sorun
Не видал я таких проблем,
Bunca varım bunca yokum
Всё мое богатство и нищета,
Aşk gördü her bir doğum
Разве каждая жизнь видела любовь?
Bakımdayım sanki yoğun
Я как будто в реанимации,
Kalp dediğinin hepsi koyun
Сердце всего лишь глупая овца.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.