Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
قسمت
نشد
که
بگیری
دستمو
یه
بار
دیگه
It
wasn't
meant
to
be,
for
you
to
hold
my
hand
one
more
time
من
دیگه
مغزم
قبول
کرد
My
mind
has
finally
accepted
it
مهم
نی
از
این
به
بعد
دلم
چی
میگه
It
doesn't
matter
what
my
heart
says
anymore
تو
دیگه
عوض
نمیشی،
تو
منم
کردی
دیوونه
You
won't
change,
you've
driven
me
crazy
ته
یه
قصه
رو
صد
بار
بخونی
بازم
همونه
Reading
the
end
of
a
story
a
hundred
times,
it's
still
the
same
منم
دلم
تنگ
میشه
ببین
Look,
I'll
miss
you
too
منم
بعد
تو
خوردم
زمین
I
fell
apart
after
you
left
ولی
دیگه
اصن
حرفشو
نزن
But
don't
even
mention
it
anymore
دیگه
بذار
برو
پشتتو
نبین
Just
leave,
don't
look
back
منم
دلم
برات
تنگ
میشه
هنوز
I'll
still
miss
you
شاید
اتفاقی
دیدمت
یه
روز
Maybe
I'll
see
you
by
chance
someday
ولی
دیگه
نمیشناسی
منو
گلم
But
you
won't
recognize
me,
my
dear
مگه
خودت
نگفتی
که
بساز
بسوز
Didn't
you
tell
me
to
just
bear
it
and
suffer?
مِن
بعد
نمیخوام
دیگه
خاطرتم
رد
شه
From
now
on,
I
don't
even
want
your
memory
to
cross
my
mind
آدم
خوب
قصه
هم
شاید
یه
روز
بد
شه
Even
the
good
guy
in
the
story
can
turn
bad
one
day
از
این
به
بعد
هر
طوری
هست
روزات
باید
سر
شه
From
now
on,
you
have
to
get
through
your
days,
no
matter
how
دوباره
برگردی
که
چی،
همه
چی
بدتر
شه
What's
the
point
of
you
coming
back?
It'll
only
make
things
worse
قشنگی
تو
هنوز
برام
ولی
دیگه
تو
خواب
Your
beauty
still
captivates
me,
but
only
in
my
dreams
کنار
تو
ساختم
زندگیمو
رو
آب
I
built
my
life
with
you
on
water
شبیه
یه
ماهی
که
شد
عاشق
مرداب
Like
a
fish
that
fell
in
love
with
a
swamp
عاشق
مرداب
In
love
with
a
swamp
منم
دلم
تنگ
میشه
ببین
Look,
I'll
miss
you
too
منم
بعد
تو
خوردم
زمین
I
fell
apart
after
you
left
ولی
دیگه
اصن
حرفشو
نزن
But
don't
even
mention
it
anymore
دیگه
بذار
برو
پشتتو
نبین
Just
leave,
don't
look
back
منم
دلم
برات
تنگ
میشه
هنوز
I'll
still
miss
you
شاید
اتفاقی
دیدمت
یه
روز
Maybe
I'll
see
you
by
chance
someday
ولی
دیگه
نمیشناسی
منو
گلم
But
you
won't
recognize
me,
my
dear
مگه
خودت
نگفتی
که
بساز
بسوز
Didn't
you
tell
me
to
just
bear
it
and
suffer?
(منم
دلم
تنگ
میشه
ببین)
(Look,
I'll
miss
you
too)
(ولی
دیگه
اصن
حرفشو
نزن)
(But
don't
even
mention
it
anymore)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mohammadreza Sadeghi, Hadi Joulani, Mahdad Homayounpour
Album
Mordab
Veröffentlichungsdatum
04-10-2023
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.