Reza Sadeghi - Mordab - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Mordab - Reza SadeghiÜbersetzung ins Englische




Mordab
Swamp
قسمت نشد که بگیری دستمو یه بار دیگه
It wasn't meant to be, for you to hold my hand one more time
من دیگه مغزم قبول کرد
My mind has finally accepted it
مهم نی از این به بعد دلم چی میگه
It doesn't matter what my heart says anymore
تو دیگه عوض نمیشی، تو منم کردی دیوونه
You won't change, you've driven me crazy
ته یه قصه رو صد بار بخونی بازم همونه
Reading the end of a story a hundred times, it's still the same
منم دلم تنگ میشه ببین
Look, I'll miss you too
منم بعد تو خوردم زمین
I fell apart after you left
ولی دیگه اصن حرفشو نزن
But don't even mention it anymore
دیگه بذار برو پشتتو نبین
Just leave, don't look back
منم دلم برات تنگ میشه هنوز
I'll still miss you
شاید اتفاقی دیدمت یه روز
Maybe I'll see you by chance someday
ولی دیگه نمیشناسی منو گلم
But you won't recognize me, my dear
مگه خودت نگفتی که بساز بسوز
Didn't you tell me to just bear it and suffer?
مِن بعد نمیخوام دیگه خاطرتم رد شه
From now on, I don't even want your memory to cross my mind
آدم خوب قصه هم شاید یه روز بد شه
Even the good guy in the story can turn bad one day
از این به بعد هر طوری هست روزات باید سر شه
From now on, you have to get through your days, no matter how
دوباره برگردی که چی، همه چی بدتر شه
What's the point of you coming back? It'll only make things worse
قشنگی تو هنوز برام ولی دیگه تو خواب
Your beauty still captivates me, but only in my dreams
کنار تو ساختم زندگیمو رو آب
I built my life with you on water
شبیه یه ماهی که شد عاشق مرداب
Like a fish that fell in love with a swamp
عاشق مرداب
In love with a swamp
منم دلم تنگ میشه ببین
Look, I'll miss you too
منم بعد تو خوردم زمین
I fell apart after you left
ولی دیگه اصن حرفشو نزن
But don't even mention it anymore
دیگه بذار برو پشتتو نبین
Just leave, don't look back
منم دلم برات تنگ میشه هنوز
I'll still miss you
شاید اتفاقی دیدمت یه روز
Maybe I'll see you by chance someday
ولی دیگه نمیشناسی منو گلم
But you won't recognize me, my dear
مگه خودت نگفتی که بساز بسوز
Didn't you tell me to just bear it and suffer?
(منم دلم تنگ میشه ببین)
(Look, I'll miss you too)
(ولی دیگه اصن حرفشو نزن)
(But don't even mention it anymore)





Autoren: Mohammadreza Sadeghi, Hadi Joulani, Mahdad Homayounpour


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.