Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
غرورم
اگه
فرصتی
داده
بود
Если
бы
моя
гордость
дала
мне
шанс,
سرم
رو
می
ذاشتم
روی
شونه
هات
Я
бы
положил
голову
тебе
на
плечо.
چی
میشد
بفهمی
که
مجنونم
و
Как
бы
хотелось,
чтобы
ты
поняла,
что
я
безумен
от
тебя,
منو
جا
بدی
بین
دیوونه
هات
И
нашла
бы
мне
место
среди
своих
сумасшедших.
غرورم
اگه
فرصتی
داده
بود
Если
бы
моя
гордость
дала
мне
шанс,
می
موندی
کنارم
که
تنها
نشم
Ты
бы
осталась
рядом,
и
я
бы
не
был
одиноким.
اسیر
دروغای
مردم
نشی
Не
стал
бы
жертвой
лжи
людей,
تو
آغوش
دلتنگیا
جا
نشم
Не
утопал
бы
в
объятиях
тоски.
یه
عمره
می
خندم
که
رسوا
نشم
Всю
жизнь
я
смеюсь,
чтобы
не
выдать
себя.
نمی
دونم
این
درده
یا
مرهم
Не
знаю,
это
боль
или
лекарство.
خیال
می
کنم
هستی
اینجا
ولی
Мне
кажется,
ты
здесь,
но
یه
چیزی
یه
جوری
یه
جایی
کمه
Чего-то,
где-то,
как-то
не
хватает.
یه
چیزی
یه
جوری
یه
جایی
کمه
Чего-то,
где-то,
как-то
не
хватает.
غرورت
رو
با
چی
عوض
می
کنی
На
что
ты
променяла
свою
гордость?
غروبا
تو
با
کی
قدم
میزنی
С
кем
ты
гуляешь
по
вечерам?
کدوم
رنگ
رنگین
کمون
دستته
Какой
цвет
радуги
у
тебя
в
руках,
که
رو
زندگیم
رنگ
غم
میزنی
Что
ты
окрашиваешь
мою
жизнь
в
цвета
печали?
یه
وقتایی
باید
شکستش
بدی
Иногда
нужно
её
сломить,
غروری
که
عمرت
رو
کم
میکنه
Эту
гордость,
что
сокращает
мою
жизнь.
به
بغضم
یه
شب
حکم
بارون
بده
Дай
моим
слезам
однажды
пролиться
дождём,
همین
بغض
سنگی
خفه
م
میکنه
Этот
каменный
ком
в
горле
душит
меня.
همین
بغض
سنگی
خفه
م
میکنه
Этот
каменный
ком
в
горле
душит
меня.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.