Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sadehtar Az Ouni Ke Fekr Mikardam
Easier Than I Thought
ساده
تر
از
چیزی
که
گفته
بودی
Easier
than
you
said
ساده
تر
از
اونی
که
فکر
می
کردم
Easier
than
I
thought
رفتی
و
گفتی
که
دعا
کن
برام
You
left
and
said
pray
for
me
ساده
تر
از
همیشه
بر
می
گردم
I'll
come
back
easier
than
ever
الان
هزار
و
یک
شبه
گذشته
A
thousand
and
one
nights
have
passed
که
هیچکسی
ازت
خبر
نداره
That
no
one
heard
from
you
یادته
وقت
رفتنت
می
گفتی
این
قصه
مفقودالاثر
نداره
Do
you
remember
when
you
were
leaving,
you
said
this
story
has
no
missing
person
چیزی
که
از
تو
واسه
من
آوردن
فقط
یه
تابوت
پر
استخونه
What
they
brought
me
from
you
is
just
a
coffin
full
of
bones
بدون
تو
چطور
باید
بفهمم
How
can
I
tell
without
you
که
دست
و
پای
تو
کدومشونه
Which
one
is
your
arm
and
which
one
is
you
leg
کدوم
اثر
کدوم
جنازه
ای
تو
Which
sign
is
which
body
of
yours
میون
این
همه
تن
و
سر
و
دست
Amidst
all
these
bodies,
heads
and
arms
خودت
بهم
بگو
بجز
پلاکت
Tell
me
yourself,
except
for
your
dog
tag
دیگه
ازت
برام
نشونه
ای
هست؟
Is
there
any
other
sign
of
you
for
me?
حالا
به
جای
تو
کنار
عکست
Now
instead
of
you
beside
your
photo
باید
پلاک
زخمی
تو
کفن
کرد
I
must
shroud
your
wounded
dog
tag
باید
برای
استخون
خاکیت
I
must
put
on
your
childhood
shirt
پیرهن
چند
سالگیاتو
تن
کرد
For
your
earthy
bones
تو
ساده
رفتی
و
چه
سخت
بی
تو
You
left
easily
and
how
hard
it
is
without
you
با
یادت
اون
روزا
نفس
کشیدم
I
breathed
with
your
memories
those
days
چشامو
بستم
و
هزارو
یک
شب
I
closed
my
eyes
and
a
thousand
and
one
nights
رو
صورتت
دوباره
دست
کشیدم
I
caressed
your
face
again
کدوم
اثر
کدوم
جنازه
ای
تو
Which
sign
is
which
body
of
yours
میون
این
همه
تن
و
سر
و
دست
Amidst
all
these
bodies,
heads
and
arms
خودت
بهم
بگو
بجز
پلاکت
Tell
me
yourself,
except
for
your
dog
tag
دیگه
ازت
برام
نشونه
ای
هست؟
Is
there
any
other
sign
of
you
for
me?
حالا
به
جای
تو
کنار
عکست
Now
instead
of
you
beside
your
photo
باید
پلاک
زخمی
تو
کفن
کرد
I
must
shroud
your
wounded
dog
tag
باید
برای
استخون
خاکیت
I
must
put
on
your
childhood
shirt
پیرهن
چند
سالگیاتو
تن
کرد
For
your
earthy
bones
حالا
که
امدی
یه
استخونی
Now
that
you
have
come,
you
are
just
a
skeleton
یه
جمجمه
شبیه
سر
نداری
A
skull
that
does
not
look
like
a
head
گفتی
که
ساده
بر
می
گردی
You
said
you
would
come
back
easily
اما
نگفتی
که
دعام
اثر
نداره
But
you
did
not
say
that
my
prayers
would
not
be
answered
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Reza Sadeghi
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.