Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Deze
droevige
story
is
geboren
uit
wanhoop
"Эта
печальная
история
родилась
из
отчаяния
Eh,
ken-die?
Э-э,
узнаёшь?
Ik
ben
zijn
minnaresje
Я
его
любовница
En
keukenprinsesje
И
кухонная
принцесса
In
beiden
ben
ik
nummer
een
В
обоих
амплуа
я
номер
один
Hij
houdt
van
variatie
Он
любит
разнообразие
Bij
elke
traktatie
В
каждом
угощении
Maar
met
Kerstmis,
dan
wil-ie
alleen:
Но
на
Рождество
он
хочет
только:
Konijn,
konijn,
nooit
kip
of
rollade
Кролика,
кролика,
никогда
не
курицу
или
рулет
Kalkoen
met
een
fijn
flesje
wijn
Индюшку
с
бутылочкой
хорошего
вина
Geen
fazant
met
kastanje
Не
фазана
с
каштанами
Of
kreeft
met
champagne
Или
лобстера
с
шампанским
Nee,
ieder
jaar
steeds
maar
konijn
Нет,
каждый
год
только
кролика
(Ieder
jaar
steeds
maar
konijn)
(Каждый
год
только
кролика)
Ik
krijg
′m
beet
hoor"
Сейчас
я
его
поймаю"
'K
Zou
wel
in
willen
pakken
Я
бы
хотела
на
него
наброситься
Als
hij
zit
te
smakken
Когда
он
сидит,
уплетая
En
zegt:
"Schat,
wat
smaakt-ie
weer
fijn"
И
говорит:
"Дорогая,
какой
же
он
вкусный"
′T
Is
paniek
bij
de
buren
У
соседей
паника
Die
roepen
al
uren:
Они
кричат
уже
несколько
часов:
"Waar
zou
onze
Miepie
toch
zijn?"
"Где
же
наша
Миппи?"
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: A. Klaris, L. Williams
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.