Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Presiento
I Feel Your Presence
Esta
noche
te
presiento,
Tonight,
I
sense
your
presence,
Estés
donde
estés.
Wherever
you
may
be.
De
mi
locura
no
respondo,
I
can't
control
my
madness,
Es
más
que
amor
lo
sé.
It's
more
than
love,
I
know.
No
imaginaba
esto
antes,
I
never
imagined
this
before,
De
conocerte.
Before
I
met
you.
Aunque
me
oculte
me
descubres,
Even
when
I
hide,
you
uncover
me,
Al
encender
tu
luz.
With
the
light
that
you
ignite.
Siento
que
me
estoy
acercando
I
feel
myself
drawing
closer,
Inútil
es
que
diga
que
no,
It's
useless
for
me
to
say
no,
He
roto
mi
promesa
y
es
cierto,
I've
broken
my
promise,
it's
true,
Que
quien
se
ha
enamorado
soy
yo.
That
it
is
I
who
has
fallen
in
love.
Te
presiento,
I
feel
your
presence,
Sé
cuando
llegas
antes
de
entrar,
I
know
when
you
arrive
before
you
enter,
Si
piensas
irte
de
repente,
If
you
think
of
leaving
suddenly,
Presiento
tu
mirada
y
tu
piel,
I
sense
your
gaze
and
your
skin,
Que
me
convencen...
Which
convince
me...
Te
presiento,
I
feel
your
presence,
Inútil
es
que
diga
que
no,
It's
useless
for
me
to
say
no,
Si
te
deseo
y
pretendo,
If
I
desire
and
long
for
you,
Ser
único
en
tu
vida,
To
be
the
only
one
in
your
life,
único
en
tu
piel
y
en
tu
amor.
The
only
one
on
your
skin
and
in
your
love.
Esta
noche
te
presiento
Tonight,
I
feel
your
presence
En
mi
corazón.
In
my
heart.
Haz
conmigo
lo
que
quieras
Do
with
me
as
you
will,
Que
yo
te
seguiré.
For
I
will
follow
you.
Toda
la
noche
hasta
que
salga
el
sol,
All
night
until
the
sun
rises,
Hasta
no
ver
la
luz.
Until
I
see
no
more
light.
Tu
dime
solo
donde
y
cuando
Just
tell
me
where
and
when,
Y
dime
que,
y
dime
que
debo
hacer.
And
tell
me
what,
and
tell
me
what
I
must
do.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Giancarlo Bigazzi, Raffaele Riefoli, Gianna Albini, Hector Eduardo Reglero Montane
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.