ricardo Montaner - Ya No Queda un Alma (Grado 33) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Ya No Queda un Alma (Grado 33)
Keine Seele mehr übrig (Grad 33)
Tanto madrugar, para perder el tren así
So früh aufstehen, nur um den Zug so zu verpassen
Tanto recordar para perder tu dirección
So viel erinnern, nur um deine Adresse zu verlieren
Tanto repetir te amo en grado 33
So oft „Ich liebe dich“ im 33. Grad wiederholen
Tanto a veces cansa y tanto es exageración
So viel ermüdet manchmal, und so viel ist Übertreibung
Duele a veces tanto
Es tut manchmal so weh
Que se le hace cicatriz
Dass es eine Narbe hinterlässt
Al amanecer y a la memoria
Auf dem Morgengrauen und der Erinnerung
Duele tanto y tanto en el corazón
Es tut so sehr und so sehr im Herzen weh
Que rompe el alma, muere el alma sin tu amor
Dass es die Seele bricht, die Seele stirbt ohne deine Liebe
Duele tanto y tanto en el corazón
Es tut so sehr und so sehr im Herzen weh
Que rompe el alma, muere el alma sin tu amor
Dass es die Seele bricht, die Seele stirbt ohne deine Liebe
Muere de pena el ardor del alma en el alcohol
Die Glut der Seele stirbt vor Kummer im Alkohol
Tanto que peleé pa' conquistar tu corazón
So sehr habe ich gekämpft, um dein Herz zu erobern
Tanto agitar manos para llamarte la atención
So viel Händewinken, um deine Aufmerksamkeit zu erregen
Tanto amenazar que ibas a amarme hasta el hastío
So viel Drohen, dass du mich bis zum Überdruss lieben würdest
Tanto a veces cansa, te da calor y te da frío
So viel ermüdet manchmal, gibt dir Hitze und gibt dir Kälte
Ya no vale tanto, lo ilusionado y lo sufrido
Es ist nicht mehr so viel wert, das Erhoffte und das Erlittene
Ya no vale tanto esta canción
Dieses Lied ist nicht mehr so viel wert
Duele tanto y tanto en el corazón
Es tut so sehr und so sehr im Herzen weh
Que rompe el alma, muere el alma sin tu amor
Dass es die Seele bricht, die Seele stirbt ohne deine Liebe
Duele tanto y tanto en el corazón
Es tut so sehr und so sehr im Herzen weh
Que rompe el alma, muere el alma sin tu amor
Dass es die Seele bricht, die Seele stirbt ohne deine Liebe
Muere de pena el ardor del alma en el alcohol
Die Glut der Seele stirbt vor Kummer im Alkohol
Ah, ya-ya-ya-yai-ya
Ah, ya-ya-ya-yai-ya
Ya no vale el corazón, ya no vale la canción
Das Herz ist es nicht mehr wert, das Lied ist es nicht mehr wert
Ya no vale ni la pena ni el dolor
Weder die Mühe noch der Schmerz sind es mehr wert
Duele tanto y tanto en el corazón
Es tut so sehr und so sehr im Herzen weh
Que rompe el alma, muere el alma sin tu amor
Dass es die Seele bricht, die Seele stirbt ohne deine Liebe
Duele tanto y tanto en el corazón
Es tut so sehr und so sehr im Herzen weh
Que rompe el alma, muere el alma sin tu amor, ah
Dass es die Seele bricht, die Seele stirbt ohne deine Liebe, ah
Duele tanto y tanto en el corazón
Es tut so sehr und so sehr im Herzen weh
Que rompe el alma, muere el alma sin tu amor
Dass es die Seele bricht, die Seele stirbt ohne deine Liebe
Muere de pena el ardor del alma en el alcohol
Die Glut der Seele stirbt vor Kummer im Alkohol





Autoren: Ricardo Montaner, Hector Eduardo Reglero Montaner


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.