Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Música Techno, Reggaetón y Banda
Techno, Reggaeton and Banda Music
Somos
muy
idiotas
como
sociedad
We
are
so
stupid
as
a
society.
La
música
aporta,
ya
lo
han
oído
antes
con
"Estas
Botellas
No
Se
Acaban
Solas"
Music
makes
a
difference;
you’ve
heard
it
before
with
“These
Bottles
Won’t
Finish
Themselves.”
Pero
continuo,
en
serio,
lo
afirmo
But
I
continue,
seriously,
I
affirm
it.
Qué
pinche
fácil
es
hacer
un
hit
de,
de
lo
que
sea
How
damn
easy
it
is
to
make
a
hit
out
of,
of
whatever.
De
lo
que
sea,
un
hit
de
techno
Whatever,
a
techno
hit.
Qué
pinche
fácil
es
para
los
gringos
hacer
un
hit
de
techno
How
damn
easy
it
is
for
gringos
to
make
a
techno
hit.
Necesitas
un
beat
y
un
gringo
animado,
¡y
ya!
You
need
a
beat
and
a
hyped
gringo,
and
that’s
it!
Metes
beat:
You
put
in
a
beat:
Entra
gringo
animado,
¿okay?
Hyped
gringo
enters,
okay?
Entra
gringo
animado
para
animar
la
fiesta:
Hyped
gringo
enters
to
liven
up
the
party:
"When
everybody
is
in
the
club
"When
everybody
is
in
the
club
Everybody
is
in
the
club
Everybody
is
in
the
club
Say
when
everybody
is
in
the
club
Say
when
everybody
is
in
the
club
Everybody
is
in
the
club
Everybody
is
in
the
club
Say
when
everybody
is
in
the
club..."
Say
when
everybody
is
in
the
club..."
¡Okay,
ya
entendí!
Okay,
I
got
it!
Todos
están
en
el
club,
¿luego
qué
chingados?
Everybody
is
in
the
club,
then
what
the
fuck?
Y
lo
peor
es
que
ya
les
estaba
gustando,
no
se
hagan
And
the
worst
part
is
that
you
were
already
liking
it,
don’t
pretend.
Ya
estaban:
"everybody
is
in
the
club"
You
were
already:
“everybody
is
in
the
club.”
¿Esa
está
en
Shazam?
¿Cómo
se
llama,
eh?
Porque
me
gustó
Is
that
one
on
Shazam?
What’s
it
called,
huh?
Because
I
liked
it.
Reggaetón
es
otro
género
que
odio
con
todo
mi
corazón
Reggaeton
is
another
genre
I
hate
with
all
my
heart.
Qué
inseguros
son
los
raperos
How
insecure
rappers
are.
Los,
los
reggaetoneros,
perdón,
son...
The,
the
reggaeton
singers,
sorry,
are…
También
los
raperos
Rappers
too.
Son
pendejos
presumiéndote
sus
cosas
They
are
assholes
showing
off
their
stuff.
O
sea,
son
rimas
de
un
güey
farol
que
dice
como:
I
mean,
they
are
rhymes
of
a
dude
who
is
all
talk,
who
says
something
like:
"Sí,
viajo
toda
la
semana,
República
Dominicana,
me
cojo
a
tu
hermana
toda
la
semana"
“Yeah,
I
travel
all
week,
Dominican
Republic,
I
fuck
your
sister
all
week.”
Y
nos
encanta,
estamos
así:
And
we
love
it,
we’re
like:
"Ay,
sí,
no
mames,
te
la
voy
a
arrimar
porque
este
güey
tiene
mucho
varo"
“Oh,
yeah,
no
way,
I’m
going
to
hook
up
with
him
because
this
dude
has
a
lot
of
dough.”
Y
ves
a
las
morras:
"arrímamelo
mucho
porque
tiene
bastante"
And
you
see
the
girls:
“Hook
me
up
with
him
because
he
has
a
lot.”
De
todos
los
géneros
el
que
más
odio
Of
all
the
genres,
the
one
I
hate
the
most.
El
género
que
más
odio,
la
música
banda
The
genre
I
hate
the
most
is
banda
music.
Porque
de
entrada
Because
from
the
start.
Desde
que
empieza
From
the
moment
it
begins.
Así
la
primer
trompetilla
el
"tiritititiriri"
Like
the
first
little
trumpet
“tiritititiriri.”
Es
como
si
me
hicieras
así
en
los
huevos,
así:
It’s
as
if
you
did
this
to
my
balls,
like
this:
Y
luego
¿por
qué
hay
300
cabrones
en
un
escenario?
And
then
why
are
there
300
bastards
on
stage?
300
güeyes
tocando
exactamente
igual
300
dudes
playing
exactly
the
same.
Así,
vestidos
exactamente
igual,
tocando
así:
Like
this,
dressed
exactly
the
same,
playing
like
this:
Yo
sólo
los
veo
y
pienso
en
su
sastre
I
just
see
them
and
think
of
their
tailor.
Como
"ay,
no,
hay
vienen,
no
mames,
no"
Like
“oh,
no,
here
they
come,
no
way,
no.”
"Hay
viene
el
alto,
el
gordo,
el
chaparro
“Here
comes
the
tall
one,
the
fat
one,
the
short
one.
El
cantante
mamado"
The
buff
singer.”
Porque
todos
tiene
su
cantante
mamado,
¿no?
"Y
ya
son
las
morritas"
Because
they
all
have
their
buff
singer,
right?
“And
there
go
the
girls.”
El
gordo,
el
otro
gordo,
el
otro
gordo
The
fat
one,
the
other
fat
one,
the
other
fat
one.
El
viejito
que
le
da
certificado
de
autenticidad
a
la
banda
The
old
man
who
gives
the
band
a
certificate
of
authenticity.
Me
mama
eso,
todas...
I
love
that,
all
of
them…
Todas
las
bandas
tienen
su
viejito
que
le
da
certificado
de
autenticidad
All
the
bands
have
their
old
man
who
gives
them
a
certificate
of
authenticity.
Así
de:
"Banda
La
Chaquetosa
la
autentica
del
Ingeniero
Rodríguez"
Like:
“Banda
La
Chaquetosa,
the
authentic
one
from
Engineer
Rodriguez.”
Y
sale
en
la
foto
el
güey:
And
the
dude
appears
in
the
photo:
Ya
es
un
anciano
el
Ingeniero
Rodríguez
Engineer
Rodriguez
is
already
an
old
man.
Lo
ponen
de-,
en
la
foto
de
lado
porque
del
otro
lado
trae
la
sordera
They
put
him
on-,
in
the
photo
on
the
side
because
he’s
deaf
on
the
other
side.
En
la
foto
está
temblando
el
güey
así:
In
the
photo,
the
dude
is
shaking
like
this:
Ya
ni
hace
nada
el
Ingeniero
Rodríguez
Engineer
Rodriguez
doesn’t
do
anything
anymore.
Ya
en
los
conciertos
le
pasan
una
pinche
tarola
y
un
platillo
At
concerts,
they
just
give
him
a
damn
snare
drum
and
a
cymbal.
Le
dicen:
"Ahí
haga
coros,
Ingeniero,
haga
coros"
They
tell
him:
“Do
some
backing
vocals
there,
Engineer,
do
some
backing
vocals.”
Y
ahí
lo
ves
en
los
conciertos:
And
there
you
see
him
at
the
concerts:
"No
lo
vi
por
tonto
“I
didn’t
see
him
because
he’s
stupid.
No
lo
vi
por
tonto
I
didn’t
see
him
because
he’s
stupid.
No
lo
vi
por
tonto,
no
lo
vi
por
tonto,
no
lo
vi
por
tonto
I
didn’t
see
him
because
he’s
stupid,
I
didn’t
see
him
because
he’s
stupid,
I
didn’t
see
him
because
he’s
stupid.
No
lo
vi
por
tonto"
I
didn’t
see
him
because
he’s
stupid.”
Que
ya
van...
That
they’re
already…
Ya
van
4 rolas
después
de
"No
Lo
Vi
Por
Tonto"
It’s
already
4 songs
after
“I
Didn’t
See
Him
Because
He’s
Stupid.”
Y
el
cabrón
sigue:
"no
lo
vi
por
tonto"
And
the
bastard
is
still
going:
“I
didn’t
see
him
because
he’s
stupid.”
No
oye
nada
He
can’t
hear
anything.
Pero
como
son
300
güeyes
ni
siquiera
se
nota,
nomás
ves
un
cabrón
en
el
escenario
así:
But
since
there
are
300
dudes,
it’s
not
even
noticeable,
you
just
see
a
bastard
on
stage
like
this:
Dices:
"oye,
el
Ingeniero
Rodríguez
todavía
lo
tiene"
You
say:
“Hey,
Engineer
Rodriguez
still
has
it.”
Esto
es
lo
que
más
odio
de
estos
grupos
This
is
what
I
hate
the
most
about
these
groups.
Sacan
su
sencillo,
sacan
su
vídeo
They
release
their
single,
they
release
their
video.
En
el
vídeo
están
los
300
güeyes
tocando
en
una
fiesta
acá:
In
the
video,
there
are
the
300
dudes
playing
at
a
party
here:
Y
va
el
cantante
como
saludando
a
todos:
"eh,
claro,
¿cómo
la
van
pasando?"
And
the
singer
goes
around
greeting
everyone:
“Hey,
hey,
how
are
you
doing?”
Y
el
güey
se
acerca
a
la
cámara
y
va
prendiendo
la
rola:
And
the
dude
approaches
the
camera
and
starts
the
song:
Voltea
y
hace:
"y
claro
que
sí,
Banda
La
Chaquetosa,
reciba
a
los
hogares,
¡un,
dos,
tres,
y!"
He
turns
and
does:
“And
of
course,
Banda
La
Chaquetosa,
sending
greetings
to
the
homes,
one,
two,
three,
and!”
Y
suelta
la
rola
más
machista
del
mundo
And
he
releases
the
most
sexist
song
in
the
world.
El
güey
empieza:
"y
canten
conmigo
y...
The
dude
starts:
“And
sing
along
with
me
and…
Chingos
de
morras
y
chingos
de
culos
Lots
of
girls
and
lots
of
asses.
Y
chingos
de
morras
y
chingos
de
culos
And
lots
of
girls
and
lots
of
asses.
Y
chingos
de
morras
y
chingos
de
culos
And
lots
of
girls
and
lots
of
asses.
Y
chingos
de
morras
y
chingos
de
culos
And
lots
of
girls
and
lots
of
asses.
Culo
por
aquí,
culo
por
allá
Ass
over
here,
ass
over
there.
Otro
culo
por
aquí,
otro
culo
por
allá
Another
ass
over
here,
another
ass
over
there.
Otro
culo
por
aquí,
otro
culo
por
allá
Another
ass
over
here,
another
ass
over
there.
Pero
tú
eres
mi
favorito,
donde
yo
meto
el-
But
you’re
my
favorite,
where
I
put
my-
Otro
culo
por
aquí,
otro
culo
por
allá
Another
ass
over
here,
another
ass
over
there.
Otro
culo
por
aquí,
otro
culo
por
allá
Another
ass
over
here,
another
ass
over
there.
Culo
por
aquí,
culo
por
allá
Ass
over
here,
ass
over
there.
Pero
tú
eres
mi
favorito,
donde
yo
entierro
el-
But
you’re
my
favorite,
where
I
bury
my-
Otro
culo
por
aquí,
otro
culo
por
allá
Another
ass
over
here,
another
ass
over
there.
Otro
culo
por..."
Another
ass…”
Y
pega
cabrón
And
it’s
a
damn
hit.
La
canción
pega
cabrón
The
song
is
a
damn
hit.
Se
convierte
en
un
himno
de
machismo
It
becomes
a
hymn
of
sexism.
Ves
a
los
güeyes
en
las
fiestas:
"Ey,
ey,
chingos
de
morras
y
chingos
de
culos
You
see
the
dudes
at
parties:
“Hey,
hey,
lots
of
girls
and
lots
of
asses.
Pero
no
te
agüites,
morra,
tú
eres
mi
favorito
But
don’t
worry,
girl,
you’re
my
favorite.
Donde
yo
meto
el
pito"
Where
I
put
my
dick.”
Sabes
que
todo
vale
madres
cuando
pasa
tu
mamá
por
la
sala:
You
know
everything
is
fucked
up
when
your
mom
walks
through
the
living
room:
"Chingos
de
morras
y
chingos
de
culos"
“Lots
of
girls
and
lots
of
asses.”
Y
tú:
"¡mamá,
tú
no!"
And
you:
“Mom,
not
you!”
"Ay,
qué,
está
pegajosa
“Oh,
come
on,
it’s
catchy.
El
Ingeniero
todavía
hace
cosas
pegajosas
The
Engineer
still
does
catchy
stuff.
Tú
eres
mi
favorito"
You’re
my
favorite.”
Esto
es
lo
que
más
odio
de
estos
güeyes
This
is
what
I
hate
the
most
about
these
dudes.
Pegan
cabrón
They’re
a
damn
hit.
Chingos
de
views
en
YouTube
Tons
of
views
on
YouTube.
Tour
por
toda
la
República
Tour
all
over
the
country.
Chingo
de
varo,
chingos
de
morras,
chingos
de
culos
Lots
of
dough,
lots
of
girls,
lots
of
asses.
Sacan
su
siguiente
sencillo,
todo
mundo
está
esperando
el
siguiente
sencillo
They
release
their
next
single,
everyone
is
waiting
for
the
next
single.
Sacan
su
siguiente
vídeo
They
release
their
next
video.
En
el
siguiente
vídeo,
ya
no
están
los
300
güeyes
tocando
In
the
next
video,
the
300
dudes
are
no
longer
playing.
Ya
no
hay
ninguna
fiesta
There’s
no
party
anymore.
Es
el
cantante
solo
en
una
cantina
It’s
the
singer
alone
in
a
cantina.
Con
una
telenovela
como
de
5 minutos,
así
de:
With
a
soap
opera-like
5-minute
story,
like:
"Discos
Banda
Azul
Presenta"
“Blue
Banda
Records
Presents.”
Y
ahí
ves
al
güey
en
una
cantina:
And
there
you
see
the
dude
in
a
cantina:
Ah,
actúan
de
la
chingada
obviamente,
acá:
Oh,
they’re
damn
terrible
actors,
here:
Sírvame
otra
copa
de
favor"
Pour
me
another
drink,
please.”
Y
del
otro
lado
el
cantinero
que,
obviamente
es
el
Ingeniero
Rodríguez,
¿no?
And
on
the
other
side,
the
bartender,
who
is
obviously
Engineer
Rodriguez,
right?
O
sea,
tiene
que
salir
de
algo
en
el
vídeo
I
mean,
he
has
to
appear
somehow
in
the
video.
Y
del
otro
lado
el
Ingeniero
Rodríguez:
"oiga"
And
on
the
other
side,
Engineer
Rodriguez:
“Listen.”
También
actúa
de
la
verga
He’s
also
a
terrible
actor.
"Oiga,
pero
Señor
Ortiz
“Listen,
Mr.
Ortiz.
La
verdad
es
de
que
yo
ya
lo
veo
bastante
tomado"
The
truth
is
that
I
see
you
quite
drunk
already.”
"Sí,
cantinero,
precisamente
eso
quiero
“Yes,
bartender,
that’s
precisely
what
I
want.
Lo
que
pasa
es
de
que
quiero
olvidarme
de
ella"
The
thing
is,
I
want
to
forget
about
her.”
Y
ahí
empieza
a
sonar:
And
that’s
when
it
starts
playing:
Voltea
el
cantante
a
la
cámara,
se
va
acercando,
voltea
The
singer
turns
to
the
camera,
approaches,
turns.
Y
se
pone
a
chillar
And
starts
crying.
Se
pone,
el
güey
voltea
a
la
cámara
y:
The
dude
turns
to
the
camera
and:
"Si
tú
me
dejastes
“If
you
left
me.
Me
hicistes
sufrir
You
made
me
suffer.
Me
abandonastes
You
abandoned
me.
Fuistes
mala
conmigo
You
were
mean
to
me.
Pues,
claro,
cabrón,
escuchó
la
canción
anterior,
no
es
sorda
Well,
of
course,
dude,
she
heard
the
previous
song,
she’s
not
deaf.
Andabas
de
pito
loco:
"chingos
de
morras
y
chingos
de
culos,
y
chingos"
You
were
being
a
dick:
“Lots
of
girls
and
lots
of
asses,
and
lots.”
Pues,
claro
que
te
va
a
mandar
a
la
verga
Well,
of
course,
she’s
going
to
send
you
to
hell.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ricardo O'farrill Lozano
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.