Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Freedom'90 (From "Pitch Perfect 3")
Свобода'90 (Из фильма "Идеальный голос 3")
I
won′t
let
you
down
Я
не
подведу
тебя
I
will
not
give
you
up
Я
не
откажусь
от
тебя
Gotta
have
some
faith
in
the
sound
Должна
быть
вера
в
звук
It's
the
one
good
thing
that
I′ve
got
Это
единственное
хорошее,
что
у
меня
есть
I
won't
let
you
down
Я
не
подведу
тебя
So
please
don't
give
me
up
Так
что,
пожалуйста,
не
бросай
меня
′Cause
I
would
really,
really
love
to
stick
around,
oh
yeah
Потому
что
я
бы
очень,
очень
хотела
остаться,
о
да
Heaven
knows
I
was
just
a
young
boy
Бог
знает,
я
была
всего
лишь
девчонкой
Didn′t
know
what
I
wanted
to
be
(didn't
know
what
I
wanted
to
be)
Не
знала,
кем
хочу
быть
(не
знала,
кем
хочу
быть)
I
was
every
little
hungry
schoolgirl′s
pride
and
joy
Я
была
гордостью
и
радостью
каждой
маленькой
голодной
школьницы
And
I
guess
it
was
enough
for
me
(I
guess
it
was
enough
for
me)
И,
думаю,
мне
этого
было
достаточно
(думаю,
мне
этого
было
достаточно)
To
win
the
race?
A
prettier
face!
Выиграть
гонку?
Более
красивое
лицо!
Brand
new
clothes
and
a
big
fat
place
Новая
одежда
и
большой
шикарный
дом
On
your
rock
and
roll
TV
(rock
and
roll
TV)
На
твоем
рок-н-ролльном
ТВ
(рок-н-ролльном
ТВ)
But
today
the
way
I
play
the
game
is
not
the
same,
no
way
Но
сегодня
я
играю
не
по
тем
же
правилам,
ни
в
коем
случае
Think
I'm
gonna
get
me
some
happy
Думаю,
я
обрету
счастье
I
think
there′s
something
you
should
know
Думаю,
тебе
следует
кое-что
знать
I
think
it's
time
I
told
you
so
Думаю,
пора
мне
сказать
тебе
это
There′s
something
deep
inside
of
me
Что-то
глубоко
внутри
меня
There's
someone
else
I've
got
to
be
Есть
кем-то
еще,
кем
я
должна
стать
Take
back
your
picture
in
a
frame
Забери
свою
фотографию
в
рамке
Take
back
your
singing
in
the
rain
Забери
свои
песни
под
дождем
I
just
hope
you
understand
Я
просто
надеюсь,
ты
поймешь
Sometimes
the
clothes
do
not
make
the
man
Иногда
одежда
не
делает
человека
All
we
have
to
do
now
Все,
что
нам
нужно
сделать
сейчас
Is
take
these
lies
and
make
them
true
somehow
Это
взять
эту
ложь
и
каким-то
образом
сделать
ее
правдой
All
we
have
to
see
Все,
что
нам
нужно
увидеть
Is
that
I
don′t
belong
to
you
Это
то,
что
я
тебе
не
принадлежу
And
you
don′t
belong
to
me,
yeah
yeah
(freedom)
И
ты
мне
не
принадлежишь,
да,
да
(свобода)
I
won't
let
you
down
(freedom)
Я
не
подведу
тебя
(свобода)
I
will
not
give
you
up
(freedom)
Я
не
откажусь
от
тебя
(свобода)
Gotta
have
some
faith
in
the
sound
(you
gotta
give
what
you
take)
Должна
быть
вера
в
звук
(ты
должен
отдавать
то,
что
берешь)
It′s
the
one
good
thing
that
I've
got
(freedom)
Это
единственное
хорошее,
что
у
меня
есть
(свобода)
I
won′t
let
you
down
(freedom)
Я
не
подведу
тебя
(свобода)
So
please
don't
give
me
up
(freedom)
Так
что,
пожалуйста,
не
бросай
меня
(свобода)
′Cause
I
would
really,
really
love
to
stick
around
(you
gotta
give
what
you
take)
Потому
что
я
бы
очень,
очень
хотела
остаться
(ты
должен
отдавать
то,
что
берешь)
Heaven
knows
we
sure
had
some
fun,
boy
Бог
знает,
мы
повеселились,
парень
What
a
kick!
Just
a
buddy
and
me
(what
a
kick,
just
a
buddy
and
me)
Какой
кайф!
Просто
дружок
и
я
(какой
кайф,
просто
дружок
и
я)
We
had
every
big-shot
goodtime
band
on
the
run
boy
Мы
заставили
каждую
именитую
веселую
группу
бежать,
парень
We
were
living
in
a
fantasy
(we
were
living
in
a
fantasy)
Мы
жили
в
фантазии
(мы
жили
в
фантазии)
We
won
the
race,
got
out
of
the
place
Мы
выиграли
гонку,
свалили
оттуда
Went
back
home,
got
a
brand
new
face
Вернулись
домой,
получили
новое
лицо
For
the
boys
in
MTV
(boys
in
MTV)
Для
парней
на
MTV
(парней
на
MTV)
But
today
the
way
I
play
the
game
has
got
to
change,
oh
yeah
Но
сегодня
мой
стиль
игры
должен
измениться,
о
да
Now
I'm
gonna
get
myself
happy
Теперь
я
обрету
счастье
I
think
there's
something
you
should
know
Думаю,
тебе
следует
кое-что
знать
I
think
it′s
time
I
stopped
the
show
Думаю,
пора
мне
заканчивать
это
шоу
There′s
something
deep
inside
of
me
Что-то
глубоко
внутри
меня
There's
someone
else
I′ve
got
to
be
Есть
кем-то
еще,
кем
я
должна
стать
Take
back
your
picture
in
a
frame
Забери
свою
фотографию
в
рамке
Don't
think
that
I′ll
be
back
again
Не
думай,
что
я
вернусь
I
just
hope
you
understand
Я
просто
надеюсь,
ты
поймешь
Sometimes
the
clothes
do
not
make
the
man
Иногда
одежда
не
делает
человека
All
we
have
to
do
now
Все,
что
нам
нужно
сделать
сейчас
Is
take
these
lies
and
make
them
true
somehow
Это
взять
эту
ложь
и
каким-то
образом
сделать
ее
правдой
All
we
have
to
see
Все,
что
нам
нужно
увидеть
Is
that
I
don't
belong
to
you
Это
то,
что
я
тебе
не
принадлежу
And
you
don′t
belong
to
me,
yeah
yeah
(freedom)
И
ты
мне
не
принадлежишь,
да,
да
(свобода)
I
won't
let
you
down
(freedom)
Я
не
подведу
тебя
(свобода)
I
will
not
give
you
up
(freedom)
Я
не
откажусь
от
тебя
(свобода)
Gotta
have
some
faith
in
the
sound
(you
gotta
give
what
you
take)
Должна
быть
вера
в
звук
(ты
должен
отдавать
то,
что
берешь)
It's
the
one
good
thing
that
I′ve
got
(freedom)
Это
единственное
хорошее,
что
у
меня
есть
(свобода)
And
I
won′t
let
you
down
(freedom)
И
я
не
подведу
тебя
(свобода)
So
please
don't
give
me
up
(freedom)
Так
что,
пожалуйста,
не
бросай
меня
(свобода)
′Cause
I
would
really-really
love
to
stick
around
(you
gotta
give
what
you
take)
Потому
что
я
бы
очень-очень
хотела
остаться
(ты
должен
отдавать
то,
что
берешь)
Well
it
looks
like
you're
going
to
heaven
Похоже,
ты
попадешь
в
рай
But
it
feels
like
you′re
going
to
hell
Но
такое
чувство,
что
ты
попадешь
в
ад
When
I
knew
which
side
my
bread
was
buttered
Когда
я
поняла,
с
какой
стороны
мой
хлеб
намазан
маслом
I
took
the
knife
as
well
Я
тоже
взяла
нож
Posing
for
another
picture
Позируя
для
очередной
фотографии
Everybody's
got
to
share
Каждый
должен
поделиться
But
when
you
shake
your
ass
Но
когда
ты
трясешь
своей
задницей
They
notice
fast
Они
быстро
это
замечают
And
some
mistakes
were
built
to
last
И
некоторые
ошибки
созданы,
чтобы
остаться
That′s
what
you
get
Вот
что
ты
получаешь
That's
what
you
get
Вот
что
ты
получаешь
That's
what
you
get
Вот
что
ты
получаешь
I
say
that′s
what
you
get
Я
говорю,
вот
что
ты
получаешь
I
said
that′s
what
you
get
for
changing
your
mind
Я
сказала,
вот
что
ты
получаешь
за
то,
что
передумал
(That's
what
you
get
for
changing
your
mind)
(Вот
что
ты
получаешь
за
то,
что
передумал)
That′s
what
you
get
Вот
что
ты
получаешь
That's
what
you
get
Вот
что
ты
получаешь
I
say
that′s
what
you
get
Я
говорю,
вот
что
ты
получаешь
That's
what
you
get
Вот
что
ты
получаешь
And
I
just
hope
you
understand
И
я
просто
надеюсь,
ты
поймешь
Sometimes
the
clothes
do
not
make
the
man
Иногда
одежда
не
делает
человека
All
we
have
to
do,
now
Все,
что
нам
нужно
сделать
сейчас
Is
take
these
lies
and
make
them
true
somehow
Это
взять
эту
ложь
и
каким-то
образом
сделать
ее
правдой
All
we
have
to
see
Все,
что
нам
нужно
увидеть
Is
that
I
don′t
belong
to
you
Это
то,
что
я
тебе
не
принадлежу
And
you
don't
belong
to
me,
yeah
yeah
(freedom)
И
ты
мне
не
принадлежишь,
да,
да
(свобода)
You
gotta
give
what
you
take,
yeah
yeah
Ты
должен
отдавать
то,
что
берешь,
да,
да
Oh
my
(freedom)
О
мой
(свобода)
Hold
on
to
my
(freedom)
Держись
за
мою
(свобода)
You
gotta
give
what
you
take
(what
you
take)
Ты
должен
отдавать
то,
что
берешь
(что
берешь)
Thank
you,
thanks,
now
Спасибо,
спасибо,
теперь
You
gotta
give
what,
to
give
what
you
take...
Ты
должен
отдавать
то,
отдавать
то,
что
берешь...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Beresford Romeo, George Michael, Caron Wheeler, Simon Law, Nellee Hooper
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.