Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con Me (feat. YaluDream)
With Me (feat. YaluDream)
Ora
penso
solo
a
stare
bene
Right
now,
I
only
think
about
being
alright
Veloce
spegni
le
luci
che
questa
notte
è
breve
Quickly
turn
off
the
lights
because
this
night
is
short
Ma
a
differerza
da
bambino
adesso
il
mostro
teme
me
But
differently
than
when
I
was
a
child,
the
monster
fears
me
now
Opera
d'arte
per
gli
occhi
di
un
demone
ha
reso
un
bimbo
debole
A
work
of
art
for
the
eyes
of
a
demon
has
made
a
weakling
of
a
child
Facciamo
tanti
sbagli
fatti
bene
We
make
many
mistakes
done
well
Non
ci
stacchiamo
finché
non
facciamo
tardi
insieme
We
don't
part
until
we
stay
up
late
together
Se
no
che
gusto
c'è
(C'è)
Otherwise
what's
the
fun
in
that
(in
that)
In
mezzo
a
miei
dieci
problemi
Amidst
my
ten
problems
Mi
vedrai
soltanto
in
piedi
You'll
only
see
me
standing
Lei
ha
asciugato
quelle
lacrime
(Eh
eh)
She
has
dried
those
tears
(Eh
eh)
Giuro
che
di
te
ho
bisogno
(Oh
oh)
I
swear
that
I
need
you
(Oh
oh)
Ti
porterò
in
cima
al
mondo
con
me
(Eh)
I'll
bring
you
to
the
top
of
the
world
with
me
(Eh)
Mi
hai
tolto
ansia
e
paranoia
(Ah
ah)
You've
taken
away
my
anxiety
and
paranoia
(Ah
ah)
E
hai
scelto
solo
di
baciare
me
And
you've
only
chosen
to
kiss
me
Non
so
più
se
dirti
si
o
no
I
no
longer
know
if
I
should
tell
you
yes
or
no
Non
cos'è
che
ho
I
don't
know
what
I
have
Viaggio
sulla
luna
eh
I'm
traveling
to
the
moon,
eh
Lacrime
di
runa
yeh
Tears
of
a
rune,
yeh
Stringimi
la
mano
e
Hold
my
hand
and
Portami
dove
non
c'è
(Dove
non
c'è)
Take
me
where
there
is
no
(where
there
is
no)
Panorama
più
bello
di
te
A
more
beautiful
view
than
you
Panorama
panorama
View
view
Seguo
le
tue
curve
(Skuu
skuu)
I
follow
your
curves
(Skuu
skuu)
Occhi
brillano
di
giallo
Eyes
shine
yellow
Segno
di
chi
più
non
c'è
A
sign
of
someone
who
is
no
longer
there
Come
te
comete
brillano
nel
buio
eh
Like
you,
comets
shine
in
the
dark,
eh
Su
di
te
su
di
te
On
you,
on
you
Ora
penso
solo
a
stare
bene
Right
now,
I
only
think
about
being
alright
Veloce
spegni
le
luci
che
questa
notte
è
breve
Quickly
turn
off
the
lights
because
this
night
is
short
Ma
a
differerza
da
bambino
adesso
il
mostro
teme
me
But
differently
than
when
I
was
a
child,
the
monster
fears
me
now
Opera
d'arte
per
gli
occhi
di
un
demone
ha
reso
un
bimbo
debole
A
work
of
art
for
the
eyes
of
a
demon
has
made
a
weakling
of
a
child
Facciamo
tanti
sbagli
fatti
bene
We
make
many
mistakes
done
well
Non
ci
stacchiamo
finché
non
facciamo
tardi
insieme
We
don't
part
until
we
stay
up
late
together
Se
no
che
gusto
c'è
(C'è)
Otherwise
what's
the
fun
in
that
(in
that)
In
mezzo
a
miei
dieci
problemi
Amidst
my
ten
problems
Mi
vedrai
soltanto
in
piedi
You'll
only
see
me
standing
Lei
ha
asciugato
quelle
lacrime
(Eh
eh)
She
has
dried
those
tears
(Eh
eh)
Giuro
che
di
te
ho
bisogno
(Oh
oh)
I
swear
that
I
need
you
(Oh
oh)
Ti
porterò
in
cima
al
mondo
con
me
(Eh)
I'll
bring
you
to
the
top
of
the
world
with
me
(Eh)
Mi
hai
tolto
ansia
e
paranoia
(Ah
ah)
You've
taken
away
my
anxiety
and
paranoia
(Ah
ah)
E
hai
scelto
solo
di
baciare
me
And
you've
only
chosen
to
kiss
me
Hai
ancora
paura
del
buio
Are
you
still
afraid
of
the
dark?
Pensiamo
al
nostro
futuro
Let's
think
about
our
future
Lady
giuro
c'è
qualcuno
impiedi
dietro
questo
scudo
Lady,
I
swear
someone
is
standing
behind
this
shield
È
stata
quella
rosa
finta
là
It
was
that
fake
rose
there
Infine
se
ci
pensi
non
è
mai
finita
Finally,
if
you
think
about
it,
it's
never
over
Al
petto
medaglia
incisa
Engraved
medal
on
the
chest
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Emanuele Guagliardo, Gianluca Ruscitto
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.