Richard Wagner feat. Georg Paskuda, Bayreuth Festival Chorus, Bayreuth Festival Orchestra & Wolfgang Sawallisch - Der fliegende Holländer, Act III: Tanz der norwegischen Matrosen – Mein! Seht doch an! - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Der fliegende Holländer, Act III: Tanz der norwegischen Matrosen – Mein! Seht doch an! - Wolfgang Sawallisch , Richard Wagner Übersetzung ins Russische




Der fliegende Holländer, Act III: Tanz der norwegischen Matrosen – Mein! Seht doch an!
Летучий голландец, Акт III: Танец норвежских матросов – Мой! Посмотрите же!
—Hei, Seelein!
—Эй, душа моя!
Hei, Seelein!
Эй, душа моя!
Seelein!
Душа!
Sie tanzen dort, ihr Mädchendeutschland, nicht für fort
Там танцуют, прекрасная Германия, они не для погибели
He!
Эй!
Mädel!
Девица!
Halt nur die Linie!
Держи линию!
Stehlt euch nach frischem Wein der Sieg!
Украдите для свежего вина победу!
Euer Nachbar Gott soll uns was sagen
Сосед наш Бог подскажет нам
Ist krank und schreit für euch allein
Болен и зовет только вас
Hör auf!
Молчи!
Sprach Seefeld, der mit Gaben
Сказал Зифельд, несущий дары
Von Durst, von Durst sie schreien wach und so fein
От жажды, от жажды кричат они, такие прекрасные
Man hört sie nicht
Их не слышно
Sei's eben nur ein Licht ohne Mannschaft, keine Spur
Быть может, это лишь свет без экипажа, бесследный
He, Seelein, he, mein Nachbar lebt
Эй, душа моя, эй, сосед мой жив
Wo seid ihr doch?
Где же вы?
Hat sich nicht hier?
Неужели он здесь не был?
Aha!
Ага!
Weckt sie nicht auf
Не будите их
Sie schlafen noch
Они еще спят
Seelein!
Душа!
Seelein!
Душа!
Wacht doch doch!
Проснитесь же!
Aha!
Ага!
Wahrhaftig, sie sind tot
Ясно, они мертвы
Sie haben Schweiß und Drang, nicht Not
У них пот и рвение, не горе
Eine Seeleute linke zum Wasser stockim Nest
Душа моряка, ленивая к воде, как почва в гнезде
Sie sind heute geboren, wer welche am besten
Они рождены сегодня, кто из них лучше
Sie liegen fest auf ihre Glas
Они лежат неподвижно на своих бокалах
Mit Rachen üben sie den Schatz
Тостами упражняются в богатстве
Die Seeleute wählen frischen Wein
Моряки выбирают свежее вино
Die Müsse Löder bloß nicht auf Zeit
Бескорыстные дураки не стоят времени
Sie trinken nicht, sie singen nicht
Они не пьют, они не поют
In ihren Schiffen brennt kein Licht
В их кораблях нет света
Wackelt auch dir der Mäder als Schätzchen am Land
Колеблется ли ее племя, как сокровище на земле?
Wann er gibt dem Töter und häuft die Luft an die Hand
Когда он отдает убийце и прибавляет воздух к рукам
Sie sind schon alt und bleich nach Rot
Они уже старые и бледные от крови
Und ihre Liebsten, die sind tot
А их возлюбленные, они мертвы
Hey, Seelain, Seelain, wacht doch auf, ihr Mädel
Эй, душа, душа, очнись, прекрасная дева!
Seelain, Seelain, Seelain, Seelain, wacht auf, wacht auf
Душа, душа, душа, душа, очнись, очнись!
Wacht auf!
Очнись!
Seelain, Seelain, Seelain, Seelain, wacht auf!
Душа, душа, душа, душа, очнись!
Wahrhaftig, ja, sie scheinen tot
Ясно, да, они кажутся мертвыми
Sie haben Schmeiß und Drang, nicht Not
У них пот и рвение, не горе
Von vielen Holländern wisst ihr ja, seit
Вы знаете многих голландцев с тех пор
Steht ihr seid, wie es nützt in ihr Plan
Стойте, как это полезно в их плане
So will die Mannschaft gar nicht auf
Так команда совсем не хочет вставать
Ihr Schwänz' dann sitzt, ihr Stürmen drauf
Их хвосты тогда сидят, их штормы на них
Wie viel hundert Jahre schon seid ihr zu seh'n?
Сколько сотен лет вас уже видно?
Euch tun Jahre schon und die Glippen nicht mehr
Годы уже проходят для вас, и щели больше не тревожат
Sie trinken nicht, sie singen nicht
Они не пьют, они не поют
In ihren Schiffen brennt kein Licht
В их кораблях нет света
Habt ihr keinen Brief, eine Aufdeck fürs Land
У вас нет письма, какой-то разведки для земли?
Unser Oboe und Zelter, wir bringen zur Hand
Наш обоист и учитель, мы приносим к рукам
Sie sind schon alt und gleich nach Rot
Они уже старые и бледные от крови
Und ihre Liebsten ach, sind tot
А их возлюбленные, ах, мертвы
Ei, Seelain, stand eure Seele auf, und
Эй, душа, подними свою душу, и
Zeig uns des liebenden Holden das Loch
Покажи нам отверстие любящего голландца
Sie hört dich
Она слышит тебя
Uns graust es hier
Нам здесь страшно
Sie wollen nichts
Они ничего не хотят
Was rufen wir?
Что мы кричим?
Ihr Mädel lasst die Toten ruh'n, dass ihr ruht
Прекрасные девы, дайте мертвым покой, чтобы вы могли отдохнуть
Lasst uns den Helden glücklich hol'n
Давайте счастливо привезем героя
Sonst weht der Nachbar aus der Schnitt
Иначе сосед дует из разреза
Wie kommt ihr denn nicht selbst an Bord?
Как вы не заходите на борт?
Wie kommt er denn nicht selbst an Bord?
Как он не заходит на борт?
Eile so nicht, es ist ja nicht spät
Не торопитесь, еще не поздно
Wir kommen bald, jetzt trinkt nur noch
Мы скоро придем, сейчас просто выпейте еще
Nun sind wir oben und tanzen zum Urkelt wie Blüten nach Peru
Теперь мы наверху и танцуем, как цветы в Перу
Nur könnt ihr blühen, Nachbar ruh
Но вы можете цвести, сосед, успокойтесь
Da sie ruft, da sie ruft, da sie ruft
Там она зовет, там она зовет, там она зовет
Der Hinterließig willen
По воле оставшегося
Wachet unsre Nacht bei Sturm und Graus
Бдите нашей ночью в бурю и ужас
Na, dann wacht unsre erst jetzt ein, der ist nass
Ну, тогда бдите нашей первой сейчас, он мокрый
Heuermann und ihr bleibt sauber und faust
Жнец, и вы останетесь чистыми и гордыми
Jetzt hat er sich von der Gitter gewählt und vom Fass
Теперь он выбрался из решетки и вылил из бочки
Usasahe, die Dinger schon raus
Усаха, вещи уже наружу
Hörrö, hörrö, he, lachen wir heraus
Хорро, хорро, эй, посмеемся
Usasahe, Seegelbein, Heuermann, du bist
Усаха, морской ногой, жнец, ты
Ein Dinger schon, lachen wir heraus
Уже сделанное, посмеемся
Steuermann, lass die Waffen
Рулевой, опусти оружие
Steuermann, her zu uns
Рулевой, иди к нам
Ho, he, ja
Во, эй, да
Steuermann, her, trink mit uns
Рулевой, иди выпей с нами
Ho, he, ja
Во, эй, да
Der Dinger schon, he, Stegobai, he
У него уже есть вещи, эй, рулевой, эй
Usage, hallo, he, usage, Steuermann, ho, he, ho, he
Использование, привет, эй, использование, рулевой, во, эй, во





Autoren: Richard Wagner, Hermannus J. Herman Van Veen, Erik Van Der Wurff

Richard Wagner feat. Georg Paskuda, Bayreuth Festival Chorus, Bayreuth Festival Orchestra & Wolfgang Sawallisch - Wagner: Der fliegende Holländer
Album
Wagner: Der fliegende Holländer
Veröffentlichungsdatum
29-09-1962

1 Der fliegende Holländer, Act I: Mit Gewitter und Sturm – Von des Südens Gestad'
2 Der fliegende Holländer, Act II: Mein Kind, du siehst mich auf der Schwelle
3 Der fliegende Holländer, Act II: Wie aus der Ferne längst vergang'ner Zeiten
4 Der fliegende Holländer, Act II: Mögst du, mein Kind, den fremden Mann willkommen heissen
5 Der fliegende Holländer, Act II: Johohoe! Traft ihr das Schiff im Meere an "Senta's Ballad"
6 Der fliegende Holländer, Act I: Nur eine Hoffnung soll mir bleiben
7 Der fliegende Holländer, Act I: Dich frage ich, gepries'ner Engel Gottes
8 Der fliegende Holländer, Act I: Die Frist ist um
9 Der fliegende Holländer, Act I: Kein Zweifel! Sieben Meilen fort!
10 Der fliegende Holländer, Act I: Mit Gewitter und Sturm aus fernem Meer "Sailors' Chorus"
11 Der fliegende Holländer, Act I: Introduction. Hojoje! Hojoje! Hallojo! Ho!
12 Der fliegende Holländer, Act III: Steuermann, lass die Wacht! "Sailors' Chorus"
13 Der fliegende Holländer, Act III: Johohoe! Johohoe! Hoe! Hoe!
14 Der fliegende Holländer, Act III: Willst jenen Tag du nicht dich mehr entsinnen "Cavatina"
15 Der fliegende Holländer, Act III: Verloren! Ach, verloren!
16 Der fliegende Holländer: Overture
17 Der fliegende Holländer, Act I: Wie? Hör ich recht?
18 Der fliegende Holländer, Act I: Wenn aus der Qualen Schreckgewalten
19 Der fliegende Holländer, Act III: Tanz der norwegischen Matrosen – Mein! Seht doch an!
20 Der fliegende Holländer, Act III: Erfahre das Geschick – Du kennst mich nicht
21 Der fliegende Holländer, Act II: Wirst du des Vaters Wahl – Ein heil'ger Balsam
22 Der fliegende Holländer, Act II: Du böses Kind, wenn du nicht spinnst
23 Der fliegende Holländer, Act III: Was musst ich hören
24 Der fliegende Holländer, Act II: Bleib, Senta! Bleib nur einen Augenblick!
25 Der fliegende Holländer, Act II: Auf hohem Felsen lag ich träumend
26 Der fliegende Holländer, Act II: Mein Herz, voll treue bis zum Sterben
27 Der fliegende Holländer, Act II: Verzeiht! Mein Volk hält draussen sich nicht mehr
28 Der fliegende Holländer, Act II: Ach, wo weilt sie
29 Der fliegende Holländer, Act II: Summ und brumm, du gutes Rädchen "Spinning Chorus"
30 Der fliegende Holländer, Act II: Senta! Willst du mich verderben?
31 Der fliegende Holländer, Act I: Südwind! Südwind!
32 Der fliegende Holländer, Act I: Durch Sturm und bösen Wind verschlagen
33 Der fliegende Holländer, Act I: He! Holla! Steuermann


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.