Wesendonck Lieder: Schmerzen -
Richard Wagner
Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wesendonck Lieder: Schmerzen
Везендонкские песни: Страдания
Sonne,
weinest
jeden
Abend
Солнце,
плачешь
каждый
вечер,
Dir
die
schönen
Augen
rot,
Красным
пламенем
горя,
Wenn
im
Meeresspiegel
badend
Когда
в
море
отражаясь,
Dich
erreicht
der
frühe
Tod;
Встретишь
раннюю
зарю;
Doch
erstehst
in
alter
Pracht,
Но
восстанешь
в
прежней
славе,
Glorie
der
düstren
Welt,
Торжество
мрачной
земли,
Du
am
Morgen
neu
erwacht,
Ты,
проснувшись
утром
снова,
Wie
ein
stolzer
Siegesheld!
Словно
гордый
богатырь!
Ach,
wie
sollte
ich
da
klagen,
Ах,
как
должен
я
страдать,
Wie,
mein
Herz,
so
schwer
dich
sehn,
Как,
любимая,
мне
боль
терзать,
Muß
die
Sonne
selbst
verzagen,
Если
солнце
унывает,
Muß
die
Sonne
untergehn?
Если
солнце
должно
спать?
Und
gebieret
Tod
nur
Leben,
И
рождает
смерть
лишь
жизни,
Geben
Schmerzen
Wonne
nur:
Боль
лишь
радость
дарит
мне:
O
wie
dank
ich,
daß
gegeben
О,
как
благодарен
я,
что
дарованы
Solche
Schmerzen
mir
Natur!
Мне
такие
муки,
о,
судьба!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 0, Wagner Richard
Album
Wagner
Veröffentlichungsdatum
11-02-2013
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.